haber negado

Popularity
500+ learners.
Después de haber negado por mucho tiempo la existencia de esa fatwa, el WINEP responde a ese argumento en un nuevo informe.
After its long-standing denial of the fatwa 's existence, the WINEP responds to this argument in a new report.
El haber negado un derecho fundamental constituye una afrenta a las garantías consagradas en el derecho bahreiní y en el derecho humanitario internacional.
The denial of such a fundamental right is an affront to guarantees enshrined in Bahraini and international human rights laws.
Ellos consideraron cada día que pasó sin haberlo usado efectivamente por la causa de Al-lah, como haber negado Sus favores (de Al-lah).
They considered every day that passed which they did not use effectively for the sake of Allaah as denying the favors of Allaah.
BAKERSFIELD - Kovacevich 5 Farms, basado en Delano y Earlimart, están de acuerdo en pagar $1.68 millones para resolver un pleito federal por haber negado a emplear mujeres.
BAKERSFIELD–Kovacevich 5 Farms, based in Delano and Earlimart, agreed to pay $1.68 million to settle a federal lawsuit for refusing to hire women.
Kovacevich 5 Farms, basado en Delano y Earlimart, están de acuerdo en pagar $1.68 millones para resolver un pleito federal por haber negado a emplear mujeres.
Delano are grape grower, Kovacevich 5 Farms agreed to pay $1.68 million to settle a federal lawsuit for refusing to hire women.
En algunos casos, las autoridades estatales parecen haber negado el acceso a los servicios de atención de la salud a personas detenidas que necesitaban asistencia médica.
In some cases, State authorities have allegedly denied access to health care for people in detention who were in need of medical assistance.
La ceremonia de setiembre fue la primera vez que las FARC reconocieron públicamente su responsabilidad en la masacre luego de haber negado su participación durante dos décadas.
The September ceremony was the first time the FARC publicly recognized their responsibility in the massacre, after denying involvement for two centuries.
Pedro, que había prometido fidelidad absoluta, experimenta la amargura y la humillación de haber negado a Cristo; el jactancioso aprende, a costa suya, la humildad.
Peter, who promised absolute fidelity, knew the bitterness and humiliation of denial: the arrogant man learns the costly lesson of humility.
BAKERSFIELD - Kovacevich 5 Farms, basado en Delano y Earlimart, están de acuerdo en pagar $1.68 millones para resolver un pleito federal por haber negado a emplear mujeres.
LOS ANGELES -The grape grower, Kovacevich 5 Farms, which is based in Delano and Earlimart, agreed to pay $1.68 million to settle a federal lawsuit for refusing to hire women.
BAKERSFIELD – Kovacevich 5 Farms, basado en Delano y Earlimart, están de acuerdo en pagar $1.68 millones para resolver un pleito federal por haber negado a emplear mujeres.
LOS ANGELES -The grape grower, Kovacevich 5 Farms, which is based in Delano and Earlimart, agreed to pay $1.68 million to settle a federal lawsuit for refusing to hire women.
¿Es que el consumidor es culpable de la miseria que se extiende?, ¿no son los políticos quiénes en verdad tienen la culpa por haber negado todo peligro?
Is the widening disaster the fault of the consumers, or is it not in fact the politicians who are truly to blame, having for years denied that there was any danger?
Por esta razón, luego de haber negado casi todo en la primera sección, el hecho de que los méritos y los efectos tengan una existencia bien real necesita, inmediatamente después, ser fuertemente subrayado.
But that's not what the Buddha taught. Therefore, after denying just about everything in the first section, the fact that merits and results really exist needs to be stressed now.
La escuela ya ha hecho serios cambios para mantenerse a flote al haber aumentado los tamaños de clases, el haber eliminado clases en su totalidad, al haber aumentado la matrícula y haber negado aumentos salariales a profesores durante varios años.
The school has already made drastic changes to stay afloat, increasing class sizes, eliminating classes altogether, raising tuition and denying raises to teachers for several years.
El hecho es que, después de haber negado durante muchísimo tiempo la existencia misma de la fatwa, el WINEP nos explica ahora que es verdad que existe y que su existencia misma prueba que los iraníes esconden algo, porque los iraníes son intrínsecamente perversos.
Thus, after having long denied the existence of the fatwa, the WINEP now explains that, on the contrary, it is proof that the Iranians must be hiding something because they are intrinsically perverse.
Insisten en que se le debería haber negado el derecho a comprar armas de fuego.
They insist that he should have been denied the right to purchase firearms.
Al haber negado sus orígenes sobrenaturales, entonces ellos negaron también el poder sobrenatural de su Autor.
Having denied its supernatural origins, they then denied its Author's supernatural power.
Ellos se pudieron haber negado.
They could have refused.
El tribunal lo halló culpable de haber negado repetidamente la existencia del genocidio armenio.
The courts had found him guilty of repeated denials of the Armenian genocide.
Pero si eras responsable de las cuentas, podría haber negado todo conocimiento y te dejaría asumir la culpa.
But if you were responsible for the accounts, she could've denied all knowledge and let you take the blame.
Por eso solo él era responsable por haber negado el bien y optado por el mal y sus consecuencias.
That is why only he was responsible for having neglected good and following evil and its consequences.
Palabra del día
el estanque