haber hecho caso

Popularity
500+ learners.
Belén lamenta no haber hecho caso de los consejos de su mamá.
Belen regrets not heeding her mother's advice.
Debería haber hecho caso al informe del loquero sobre ti.
I should have listened to the shrink's report about you.
No deberíamos haber hecho caso a Dekker, ¿verdad?
We should not have listened to Dekker, hmm?
Debería haber hecho caso a mi instinto cuando te conocí.
I should have trusted my gut when I first met you.
Deberías haber hecho caso de mi advertencia, Shawn.
You should have taken my advice, Shawn.
Debería haber hecho caso de su propio consejo.
He should have taken his own advice.
Debería haber hecho caso a mi horóscopo.
Should have listened to my horoscope.
Es debí haber hecho caso a mis amigos.
I knew I should have listened to my friends.
Deberías haber hecho caso de mi advertencia.
You should have heeded my warning.
Me arrepiento de no haber hecho caso a su consejo.
I regret not having taken his advice.
Tampoco debía haber hecho caso omiso de determinadas diferencias cualitativas importantes entre las dos medidas.
Nor should Korea have ignored certain important qualitative differences between the two measures.
Nunca le debería haber hecho caso.
I never should have listened.
Lo sé, debí haber hecho caso.
I know, I should've listened.
Te debería haber hecho caso.
I should've listened to you.
¿Tendría que haber hecho caso al que me dijo que mi proyecto era muy ambicioso?
Should have I listened to the guy who said my project was too ambitious?
¡Debería haber hecho caso!
I should have listened!
Por no haber hecho caso a los consejos del grillo-parlante, se encuentra Pinocho con unos ladrones.
Pinocchio, not having listened to the good advice of the Talking Cricket, falls into the hands of the Assassins.
La Comisión parece haber hecho caso omiso de su propio comité científico, basándose en que algunos Estados miembros ya imponen su propia prohibición.
The Commission seems to have ignored its own scientific committee on the basis that some Member States are imposing their own ban.
El Gobierno parece haber hecho caso omiso de las obligaciones que le incumben en virtud de las normas internacionales de derechos humanos con respecto a esas comunidades.
The Government appears to have ignored its obligations under international human rights law in regard to these communities.
Lamento no haber hecho caso, señor Watson, a la propuesta que usted ha formulado al inicio de esta sesión.
I regret that I did not take any notice of the proposal that you made at the beginning of the sitting, Mr Watson.
Palabra del día
el olor