transportar
Muchos de los vehículos nunca habían transportado pasajeros. | Many of the vehicles had never carried passengers. |
Muchos de los vehículos, como los articulados rumanos, nunca habían transportado pasajeros. | Many of the vehicles, such as the articulated Romanians, had never carried passengers. |
Algunos llegaban a sugerir que ya se habían transportado clandestinamente artefactos nucleares a Venezuela en petroleros fletados. | Some went so far as to suggest that nuclear devices already had been clandestinely transported to Venezuela on chartered oil tankers. |
Eran individuos de las comunidades de Los Chorros, Puebla, Chimix, Quextic, Pechiquil y Canolal, que se habían transportado en camiones de los conocidos como de tres toneladas. | They were brought in from the communities of Los Chorros, Puebla, Chimix, Quextic, Pechiquil and Canolal in three-ton trucks. |
En cuanto a la carga y descarga, se informó a la Comisión Consultiva de que se habían transportado 17,4 millones de kilos de los que 630.564 no eran cargas de la MONUC. | With regard to cargo handling, the Advisory Committee was informed that 17.4 million kilograms had been handled, of which 630,564 was not MONUC cargo. |
Las piezas más largas y verticales de las tres cruces de madera ya se habían transportado al Gólgota y, cuando llegaron los soldados con sus prisioneros, ya estaban plantadas firmemente en la tierra. | The longer and upright pieces of timber for the three crosses had already been transported to Golgotha and, by the time of the arrival of the soldiers and their prisoners, had been firmly implanted in the ground. |
La flor creyó que la habían transportado al pleno verano. | The Flower thought she had suddenly come upon the summer. |
Esos monjes construyeron una pequeña y sencilla ermita en la que expusieron las reliquias que habían transportado. | These monks built a small, simple chapel so that the relics they had carried could be exhibited. |
Cuando Aod terminó de presentárselo, se fue a despedir a los hombres que habían transportado el tributo. | After Ehud had presented the tribute, he sent on their way the men who had carried it. |
La Sasref manifiesta que sus productos refinados se habían transportado anteriormente solo por barco para exportarlos desde la refinería de Jubail. | Construction of tanker loading facility Sasref alleges that its refined products had previously been transported exclusively by ship for export from the Jubail refinery. |
Ahora bien, el Grupo también celebró una entrevista prolongada con Sanjivan Ruprah, quien sostuvo que en esos vuelos de Abidján a Monrovia se habían transportado municiones. | The Panel, however, also interviewed Sanjivan Ruprah extensively. He said those trips from Abidjan to Monrovia were for transportation of ammunition. |
Más recientemente, se informó de que camiones del Banco Central de Nigeria habían transportado dinero directamente desde la sede del banco a los domicilios del general Abacha y sus cómplices. | More recently, vans owned by Nigeria's Central Bank were reported to have delivered cash directly from the bank to the homes of General Abacha and his associates. |
Durante las 9.615 horas de vuelo acumuladas al 26 de mayo (de las que 5.398 horas correspondían a aviones militares), se habían transportado 11.789 toneladas de carga y 13.911 pasajeros, sin contar las misiones de rescate y reconocimiento. | By 26 May, 9,615 hours had been flown (5,398 by military aircraft), carrying 11,789 tons of cargo and 13,911 passengers —in addition to rescue and reconnaissance. |
Fue en este mismo campo en 2012, en el momento de la Manifestación de la Reocupación, que las cadenas humanas habían transportado masas de materiales para construir una aldea en La Chataigne[el 'Árbol de Castaño']. | It was in this same field in 2012, at the time of the Manifestation of Reoccupation, that the human chains had transported masses of materials to build a village in La Chataigne[the 'Castaño Tree']. |
Nour ed-Din Magin, el representante del Partido Demócrata de los Pueblos (HDP) dijo que los mercenarios habían transportado más de 50,000 toneladas de aceite de oliva a Turquía, e incluso habían quemado y destruido olivos en Afrin. | Nour ed-Din Magin, the representative of the Democratic Peoples Party (HDP) said that the mercenaries had transported more than 50,000 tons of olive oil to Turkey, and even burned and destroyed olive groves in Afrin. |
A fecha de agosto de 2007, 100 aeronaves y helicópteros de transporte pesado fletados por el PMA y el UNHAS habían transportado a 210.000 pasajeros y 6.400 toneladas de mercancía para las operaciones de socorro de los organismos de las Naciones Unidas y de 200 ONG. | As of August 2007, 100 aircraft and heavy-lift helicopters chartered by WFP/UNHAS had transported 210,000 passengers and 6,400 mt of cargo for the relief operations of United Nations agencies and 200 NGOs. |
El 7 de junio de 2005 los observadores militares de la ONUCI comprobaron que los dos Pumas en funcionamiento habían transportado a 20 comandos de las FANCI además de varios gendarmes desde el aeropuerto de Abidján a Jacqueville y que habían regresado a Abidján al día siguiente. | UNOCI MILOB observed that on 7 June 2005 the two functioning Pumas carried 20 FANCI commandos and some gendarmes from Abidjan Airport to Jacqueville and that it returned to Abidjan the following day. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!