oponer
Los residentes previamente se habían opuesto al proyecto porque no habían sido consultados al respecto. | Residents had previously been opposed to the project because they had not been consulted about it. |
Aunque los elementos de los militares lo habían opuesto de largo, nadie habían actuado a este punto. | Although elements of the military had long opposed him, no one had acted to this point. |
El Consejo de Seguridad fue ignorado y asistió después a la humillación de aceptar dócilmente una guerra de rapiña a la que antes se habían opuesto la mayoría de sus miembros. | The Security Council was ignored and then had to undergo the humiliation of docilely accepting a predatory war that had earlier been opposed by a majority of its members. |
Rm 1, 21-32), el Apóstol considera más oportuno relacionar su argumentación con el pensamiento de los filósofos, que desde siempre habían opuesto a los mitos y a los cultos mistéricos conceptos más respetuosos de la trascendencia divina. | Rom 1:21-32), the Apostle judged it wiser in his speech to make the link with the thinking of the philosophers, who had always set in opposition to the myths and mystery cults notions more respectful of divine transcendence. |
El padre Guibert y Mons. de Mazenod se habían opuesto siempre a esa medida. | Fr. Guibert and Bishop de Mazenod had always opposed such a measure. |
Varios países se habían opuesto a la sesión especial diciendo que solo serviría para exacerbar las tensiones. | Several countries had opposed the special session, saying it would only exacerbate tensions. |
El tribunal declaró ejecutable el laudo, ya que no se habían opuesto otras excepciones. | The court declared the award enforceable as no further defences had been invoked. |
Los cinco miembros del Comité Central del PCCh se habían opuesto inicialmente a la entrada en el GMD. | All five members of the CCP Central Committee had initially opposed entry into the GMD. |
No se habían opuesto a la política del Estado ni habían propugnado el establecimiento de un califato. | They had not opposed State policy and had not advocated the establishment of a caliphate. |
Esto dejó fuera de la iglesia a algunas almas sinceras que no se habían opuesto a las visiones. | This kept out some few precious souls who had not fought against the visions. |
Pide igualmente que los Estados que se habían opuesto al conflicto se asocien en la reconstrucción. | He also asked the states, which had first opposed the conflict to join the reconstruction. |
Había júbilo, pero no burlas hacia los que están en el poder y quienes se habían opuesto a su demanda. | There was jubilation but no mocking of the ones in power who had opposed their demand. |
Dentro del contexto de este trabajo, muchos camaradas más jóvenes en las fábricas se habían opuesto valientemente a los estalinistas. | Within the context of this work, many younger comrades in the factories had courageously opposed the Stalinists. |
Los propietarios de negocios cercanos y el Teatro ODC se habían opuesto al proyecto en el pasado porque perderían el estacionamiento. | Nearby business owners and the ODC Theaterpreviously opposed the project because of the loss of parking. |
Porque los conservadores se habían opuesto en última instancia a Maximiliano había un alcohol de la concordancia entre los liberales y los conservadores. | Because the conservatives had ultimately opposed Maximilian there was a spirit of commonality between the liberals and conservatives. |
Muchos, si no todos, los reyes que se habían opuesto a su gobierno en Asia estaban ahora haciendo lo mismo en Egipto. | Many, if not all, of the kings who had resisted his rule in Asia were now doing the same in Egypt. |
Una investigación encontró que todas las víctimas se habían opuesto abiertamente a las políticas de políticos selectos dentro de sus gobiernos nacionales. | An investigation found that all of the victims had been openly opposing the policies of select politicians within their national governments. |
Según los borradores filtrados, Bruselas exigía que Tailandia implantara UPOV 91, al que las/os agricultoras/es se habían opuesto firmemente. | According to leaked drafts of the agreement, Brussels was demanding that Thailand implement UPOV '91, a demand that farmers staunchly opposed. |
Tampoco era cuestión de optar por Lucerna, el líder de los cantones que se habían opuesto a la creación del nuevo Estado federal. | Lucerne was also out of the question, having vehemently opposed the creation of a federal state. |
Nos preguntaban todo el tiempo, 10 veces en conferencia al respecto, en su interior y exteriormente varias veces se habían opuesto a esta idea. | We doubt all the time, 10 times deliberated on the matter, within himself and outwardly repeatedly refused this idea. |
