habían instituido
-they/you had instituted
Antecopretérito para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verboinstituir.

instituir

También afirmaron que no habían instituido un programa de entrenamiento para agentes de labor estatales.
They also said they had not instituted a training program for state labor agents.
A finales de 2000, 42 países habían instituido iniciativas de presupuestación con una perspectiva de género.
At the end of 2000, 42 countries had instituted gender-responsive budgeting initiatives.
De ellos, 51 (85%) tenían un plan en favor de la igualdad o habían instituido una política de empleo que contenía disposiciones al respecto.
Of those, 51 (85 per cent) had an equality plan or equality provisions in their employment policy.
Los resultados de este examen indicaron que si bien habían instituido algunos controles, existían numerosas deficiencias graves en el marco general de control.
The review indicated that although some controls were in place, there were several significant weaknesses in the general control environment.
Esas formas constituyen la primera pista formal de que habían instituido una prohibición en toda la institución por lo menos a partir de octubre de 2009.
These forms were the first formal clue an institution-wide ban had been in place at least as far back as October 2009.
Varios gobiernos habían instituido procedimientos administrativos flexibles para posibilitar la incorporación rápida de nuevas sustancias en las listas o cuadros de sustancias sicotrópicas sometidas a fiscalización internacional.
Several Governments had put in place flexible administrative procedures that allowed rapid inclusion of new substances on the lists or tables of controlled psychotropic substances.
Aunque nuestros Principios Corporativos Empresariales se publicaron inicialmente como un documento integral en 1998, la mayoría de ellos ya se habían instituido de forma individual muchos años antes.
Although our Nestlé Corporate Business Principles were first published as an integrated document in 1998, most had already been established in individual form many years before.
En varios países se habían enmendado o promulgado leyes y se habían instituido o reforzado las sanciones y penas impuestas por delitos relacionados con los estimulantes de tipo anfetamínico.
In several countries, national legislation had been adopted or amended and sanctions and penalties involving ATS-related offences had been introduced or strengthened.
Si bien Bolivia, Costa Rica, México y la República Dominicana informaron de que habían instituido sanciones en caso de falsificación de documentos contables, solo México presentó información sobre esas sanciones.
While Bolivia, Costa Rica, the Dominican Republic and Mexico reported that sanctions had been established in case of falsification of accounting documents, only Mexico presented information on such sanctions.
De esta manera el resultado de los eventos era predestinado por dioses que habían instituido el uso del calendario en tiempos primordiales, el trabajo del sacerdote simplemente era informar el augurio.
In this way the outcome of events was preordained by gods who had instituted the calendar's use in primordial times, the priest's job was simply to report the augury.
Aunque se habían instituido controles para velar por que las obligaciones sin liquidar fueran exactas, la falta de aplicación de los controles y la ausencia de seguimiento podrían restar toda eficacia a los controles.
Although controls existed to ensure that unliquidated obligations were accurate, lack of implementation of the controls and lack of follow-up might render the controls ineffective.
En la auditoría realizada por la OSSI, que concluyó en febrero de 2001, se comprobó que en general, el proyecto, estaba bien administrado y se habían instituido controles esenciales respecto de sus fondos y bienes.
An OIOS audit completed in February 2001 found that the project was generally well managed and had instituted fundamental controls over its funds and assets.
Durante varios siglos, pero en particular desde junio de 1949, los gobiernos de Viet Nam habían instituido prácticas para discriminar al pueblo jemer krom y limitarle el ejercicio de su derecho a la libre determinación.
For centuries and specifically since June 1949, the Vietnamese governments instituted practices and policies to discriminate against Khmer Krokm people and decrease the possibility for Khmer Krom to exercise the right to self-determination.
Palabra del día
el inframundo