hundir
Los 79 sobrevivientes de uno de ellos se habían hundido parcialmente y por lo menos 61 migrantes que se encontraban a bordo siguen desaparecidos en el mar. | The 79 survivors on one of them had partially sunk and at least 61 migrants who had been on board remain missing at sea. |
Cuando ustedes miren atras, ésto solo será para maravillarse de la forma en que fueron liberados de las halones de las vibraciones bajas, cuando ustedes se habían hundido tanto en ellas. | When you look back, it will only be to marvel at the way you were released from the pull of the lower vibrations, when you had become so immersed in them. |
Brandt pensaba quizá en cómo $400 cortes de pelo habían hundido la campaña de Edwards. | Maybe Brandt was thinking of how $400 haircuts had sunk the Edwards campaign. |
Los neumáticos se habían hundido hasta las llantas y los estabilizadores laterales tocaron el suelo. | The tires had sunk to the wheels and the outriggers were contacting the ground. |
Quería estar ahí arriba para que pudiera nadar a la sub una vez que nos habían hundido. | He wanted to be up there so he could swim to the sub once they'd sunk us. |
A los pies de ella, una luz dorada emergió de las cenizas donde se habían hundido las manos espectrales. | At her feet, a golden glow emerged from the ash where the spectral hands had sunk. |
Para el Gobierno letón, se trataba de apoyar al sector inmobiliario, cuyos precios se habían hundido. | For the Latvian Government, the move is meant to support the real estate sector, where prices have collapsed. |
Encontramos envases de poliestireno de McDonald's y varillas de metal que se habían hundido en el suelo y se habían olvidado. | We found Styrofoam McDonald's containers and metal poles that had sunk into the ground and been forgotten. |
El resentimiento dentro de la DC hacia Saragat y hacia todos los que habían hundido a De Gasperi era muy fuerte. | Within the DC there was very strong resentment against Saragat and the others who had dug De Gasperi's grave. |
Cuando los precios del coche habían hundido de repente mucha gente podía permitirse comprar un coche y, En realidad, en realidad compró uno. | When the car prices had sunk suddenly a lot of people could afford to buy a car and, in fact, actually bought one. |
Uno de los problemas al comienzo fue el transporte y cómo llegar a la población en zonas en las que los puentes se habían hundido y no existían carreteras. | One of the problems at the beginning was transport and how to reach a population where the bridges had all collapsed and there were no roads. |
Ellos dieron este dinero solo a un grupo selecto de insiders, en un momento cuando muy pocos tenía dinero alguno porque todos estos insiders y especuladores habían hundido el sistema. | They only gave this money to a select group of insiders, at a time when very few had any money because all these same insiders and speculators crashed the system. |
El único puerto de aguas profundas capturado por los aliados era Cherburgo, cerca de las playas de invasión originales,[15] pero los alemanes habían hundido y minado la bahía antes de que pudieran tomarla. | The only port the Allies had captured was Cherbourg, near the original invasion beaches,[23] but the Germans had wrecked and mined it. |
En el frente del 16.o RCT se tuvo que hacer uso de flotadores salvavidas y balsas para socorrer a los supervivientes de los tanques DD que se habían hundido. | On the 16th RCT front, the landing boats passed struggling men in life preservers and on rafts, survivors of the DD tanks which had sunk in the rough sea. |
¿Sabe que se destinaron fondos a la renovación de buques que ya se habían hundido o que no se iban a poner nunca de nuevo en servicio y que las visitas de comprobación fueron mínimas? | Is it aware that funds were given to renovate vessels that had already sunk or which would never be put in service again and that verification visits were minimal? |
Olvidaron que mientras ellos habían cruzado con felicidad el sendero abierto especialmente para ellos, los ejércitos enemigos, al intentar perseguirlos, se habían hundido en las aguas del mar. | They forgot that while they had crossed safely in the path that had been opened for them, the armies of their enemies, attempting to follow them, had been overwhelmed by the waters of the sea. |
Se hallaron unos dos millones de fragmentos, la mayoría de los cuales se habían hundido hasta el fondo del océano a una profundidad de 50-60 metros, y se llevaron a tierra para su inspección. | Some two million pieces of debris, most of which had sunk to the ocean floor at a depth of 50-60 metres, were recovered and brought ashore for inspection at a secure handling facility. |
Cuando firmaron un alto el fuego con el gobierno de Sri Lanka en 2002, los Tigres del Mar habían hundido 25 barcos de guerra, entre ellos el buque insignia cingalés Jayesagara (19-9-94), y capturando 10 más. | By the time a ceasefire was signed with the Sri Lankan government in 2002, the Tamil Tigers had sunk 25 warships, including Sri Lanka's flagship Jayesagara (19 September 1994), and captured ten more. |
