desplazar
En el año 2000, la Comisión Mundial de Represas estimó que las represas habían desplazado físicamente a entre 40 y 80 millones de personas en todo el mundo. | In 2000, the World Commission on Dams estimated that dams had physically displaced 40-80 million people worldwide. |
Era el debut del Hyundai i20 WRC en el Campeonato del Mundo y muchos importantes invitados de la marca coreana se habían desplazado al Principado para seguir esta carrera. | It was the debut event for Hyundai and its i20 WRC and lots of distinguished guests had been invited along to share the excitement. |
La versatilidad y el rendimiento del 724E habían desplazado totalmente las ventas del 726E en los últimos años, y Tigercat había discontinuado discretamente la producción del modelo, como feller buncher. | The versatility and performance of the 724E had completely displaced sales of the 726E over the last few years, and Tigercat had quietly discontinued production of the model, as a feller buncher, that is. |
Según Sri Lanka Democracy Forum hay al menos medio millón de víctimas de los desplazamientos internos inducidos por los conflictos, de las que se calcula que unas 300.000 se habían desplazado recientemente, tras la reanudación de las hostilidades en abril de 2006. | According to SLDF, there are currently at least half a million victims of conflict-induced internal displacement. Of these, an estimated 300,000 are newly displaced since the resumption of hostilities in April 2006. |
Se habían desplazado durante dos días a lo largo del camino que atraviesa el túnel. | They had travelled for two days on this road through the tunnel. |
Representantes de la Secretaría del Ozono se habían desplazado al Senegal para evaluar los progresos que se estaban realizando. | Representatives of the Ozone Secretariat had visited Senegal to take stock of the progress being made. |
Según se dijo, las tropas se habían desplazado a pie por el Parque Nacional de Virunga hasta alcanzar sus posiciones. | Most of the troops were said to have travelled on foot through Virunga National Park to reach their positions. |
El día anterior, 6 de septiembre, dos agrupamientos de 48 militares se habían desplazado al norte del país. | The day before, on September 6th, two groups of 48 service members had been moved to the north of the country. |
El termógrafo y el director de productos sénior, Michael Stuart, se habían desplazado desde la sede central de Fluke para orientarlos. | Thermographer, and Sr. Product Manager, Michael Stuart had driven down from Fluke headquarters for the orientation. |
Todas las oleadas anteriores de anditas se habían desplazado tan lentamente que tenían tendencia a disgregarse cuando se alejaban mucho de Mesopotamia. | All previous waves of Andites had moved so slowly that they tended to disintegrate at any great distance from Mesopotamia. |
Se descubrió que dos bloques rígidos se habían desplazado unos 2,5 centímetros por año a lo largo de la falla de Anatolia septentrional. | The displacement of two rigid blocks along the North Anatolian fault was found to be about 2.5 centimetres per year. |
Todas las olas anteriores de anditas se habían desplazado tan lentamente que tendían a desintegrarse a medida que se iban alejando de la Mesopotamia. | All previous waves of Andites had moved so slowly that they tended to disintegrate at any great distance from Mesopotamia. |
Columnas del Ejército de Liberación han detenido temporalmente el redespliegue para facilitar el seguimiento y verificación adecuados, ya que muchas tropas se habían desplazado sin notificación previa. | SPLA columns have temporarily halted redeployment to facilitate proper monitoring and verification, since many troops had moved without prior notification. |
Pero la Revolución Portuguesa fue dirigida por una capa de oficiales del ejército que habían desplazado a Caetano -todavía tenían mucha credibilidad entre los soldados. | But the Portuguese Revolution was led by a layer of army officers who had removed Caetano-they still had a lot of credibility among the soldiers. |
El análisis y el examen tuvieron por objeto determinar si las exportaciones subvencionadas de azúcar de la Comunidad habían desplazado a las exportaciones brasileñas. | The purpose of the analysis and examination was to determine whether subsidized Community sugar exports had displaced Brazilian exports of sugar. |
El 1 de diciembre las tropas francesas se habían desplazado de acuerdo con el movimiento de los aliados hacia el sur, tal como esperaba Napoleón. | By 1 December 1805, the French troops had been shifted in accordance with the Allied movement southward, as Napoleon expected. |
A finales del primer trimestre, alrededor de 350.000 personas habían sido desplazadas, y de ellas 260.000 se habían desplazado dentro de la propia provincia. | By the end of the first three months of the year, some 350,000 people had been displaced, with 260,000 displaced within the province itself. |
Algunas disposiciones importantes del proyecto inicial por las que se permitía a los desplazados internos que votaran en las regiones a las que se habían desplazado han sido suprimidas. | Important provisions allowing IDPs to vote in their areas of displacement were removed from the initial draft. |
La sequía del año 2017 llevó al desplazamiento de más de 1 millón de somalíes, que se agregaron a los 1.100.000 que se habían desplazado con anterioridad. | The 2017 drought led to the displacement of more than 1 million Somalis, adding to the nearly 1.1 million previously displaced. |
Sin embargo algo se había movido sobre la mesa porque los rayos infrarrojos habían sido interceptados y los objetos se habían desplazado (Carrington 1973:54). | But something had nevertheless been moving about over the table because the beam of infra-red rays had been interfered with and the objects had been displaced (Carrington 1973:54). |
