habían desembarcado
-they/you had disembarked
Antecopretérito para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verbodesembarcar.

desembarcar

Ahora, creía que todos tus pasajeros habían desembarcado esta mañana.
Now, I thought that all of your passengers disembarked this morning.
Los marineros, que habían desembarcado a la costa, comenzaron a establecer aquí no solo una colonia, sino un sistema entero de las relaciones comerciales, económicas y culturales con las tribus locales de los turcomanos.
So, sailors disembarked on the coast, commenced building here not only a settlement, but a whole system of trade, economic and cultural relations with local Turkmen tribes.
Con el objetivo de seguir ampliando su potencial en aquellas zonas en las que ya contaban con capacidad operativa pero aún no habían desembarcado con presencia comercial, durante el segundo semestre del 2018, Los Grobo Agropecuaria, concretó la apertura de 5 nuevas sucursales.
With the aim of continuing to expand its potential in those areas in which they already had operational capacity but had not yet landed commercially, during the second half of 2018, Los Grobo Agropecuaria, completed the opening of 6 new branches.
Para enero de 1862, miles de tropas británicas, francesas y españolas habían desembarcado en Veracruz.
By January 1862, thousands of British, French and Spanish troops had landed in Veracruz.
Entre enero y mediados de abril de 2009 ya habían desembarcado en Malta 758 inmigrantes en situación irregular.
Between January and mid-April 2009, 758 irregular immigrants had already landed in Malta.
Vio entonces dos barcas a la orilla del lago; los pescadores habían desembarcado y estaban lavando las redes.
He saw two boats there alongside the lake; the fishermen had disembarked and were washing their nets.
Cuando llegó la oscuridad, los hombres que no habían desembarcado empezaron su séptima noche en lo que ellos llamaban sus bañeras flotantes.
Once darkness had fallen, the men who had not disembarked began their seventh night aboard what they called their floating prisons.
El consejo del oficial resultó ser juicioso: en varios días, unos dieciséis mil soldados habían desembarcado en las playas al este de Santiago.
The officer's advice proved sound, for in a few days, nearly sixteen thousand troops had landed on the beaches east of Santiago.
Ya 1.263 migrantes habían desembarcado en estas playas en el mes de mayo – durante tan solo 12 días de iniciado el mes (ver los cuadros de abajo).
Already 1,263 irregular migrants have landed on these shores in May—just 12 days into the month. (see charts below)
Ese mismo día, la parte abjasia informó a la UNOMIG de que varios helicópteros georgianos habían desembarcado tropas cerca del puerto; amenazó con emplear la fuerza militar si la parte georgiana no se retiraba inmediatamente.
On the same day, the Abkhaz side informed UNOMIG that several Georgian helicopters had landed troops close to the pass; it threatened military action if the Georgian side did not withdraw immediately.
El Sr. Soda dijo que en semanas recientes, el equipo de campo de la OIM en Sicilia habló con dos grupos de migrantes de Bangladesh que se encontraban entre los que habían desembarcado en puntos de desembarque en Sicilia y Apulia.
Soda said that in recent weeks, IOM field staff in Sicily spoke with two groups of Bangladeshi migrants among those migrants disembarking at landing points in Sicily and Apulia.
En enero de 2006 los Estados Unidos sostuvieron que los cubanos que habían desembarcado en un puente en los cayos de Florida no se encontraban físicamente presentes en el territorio de los Estados Unidos porque el puente no estaba unido a tierra.
In January 2006, the United States held that Cubans who had landed on a bridge in the Florida Keys were not physically present in the United States because the bridge was not connected to the land.
En los últimos años, los periódicos y la televisión han mostrado las imágenes de prófugos que habían desembarcado en Brindisi desde Croacia y Montenegro, desde Albania y Macedonia.
In recent years, the newspapers and television have shown pictures of refugees from Croatia and from Montenegro, from Albania and from Macedonia who landed in Brindisi.
Palabra del día
aterrador