confiscar
A estas personas se les habían confiscado sus posesiones. | These people had had their possessions confiscated. |
A algunos de ellos los soldados y los rebeldes les habían confiscado bienes y pertenencias. | Some had had goods and property confiscated by soldiers and rebels. |
El ERN afirmó que en los últimos tres meses de 2005 se habían confiscado las viviendas de 165 efectivos del ERN. | RNA stated that 165 RNA personnel had their homes seized in the last three months of 2005. |
El 26 de junio de 2000, protestando porque le habían confiscado sus notas de trabajo en su celda, el detenido fue objeto de golpes y le enviaron en celda de castigo durante diez días. | On 26 June 2000, protesting against the confiscation of his notes in his cell, the prisoner was severely beaten and put into solitary confinement for ten days. |
La simple declaración de que se habían confiscado 21.903 obras de arte no da una idea adecuada de su valor. | The mere statement that 21,903 art works have been seized does not furnish an adequate conception of their value. |
El Mecanismo de Vigilancia abordó con las autoridades del Togo la cuestión del equipo destinado a la UNITA que habían confiscado. | The Monitoring Mechanism addressed the issue of the equipment destined for UNITA, which it had seized with the Togolese authorities. |
Al 1° de marzo de 2004, no se habían confiscado o incautado en el Brasil activos relacionados con la financiación del terrorismo. | Up to 1 March 2004 no assets had been forfeited or seized in Brazil relating to the financing of terrorism. |
A su regreso a Evin el periodista constató que, durante su ausencia, habían confiscado sus libros, escritos y documentos. | On his return to Evin jail, the journalist realised that his books, articles and papers had been seized in his absence. |
Por último, no pudo recuperar los documentos personales (permiso de conducir, pasaporte griego, carnet de estudiante, etc.) que se le habían confiscado. | Finally, the police refused to hand back his personal documents (driving licence, Greek passport, student identity card, etc.), which they had confiscated. |
Representa una violación de los reglamentos del CDCR el que el PEPB no le avisara a nadie en cuestión de que habían confiscado el periódico todos esos meses. | It is a violation of the CDCR regulations that PBSP did not notify anyone concerned that the newspaper was confiscated for all those months. |
Utilizaron seis cilindros explosivos que se habían confiscado a grupos armados de la oposición o dispositivos no explosionados que habían sido lanzados contra posiciones del Ejército Árabe Sirio. | They used six explosive cylinders which had been seized from armed opposition groups, or unexploded devices which had been fired at SAAR positions. |
Para ello, había redactado notas durante su encarcelamiento, pero se vio forzado a realizar su defensa de memoria durante dos horas porque las autoridades habían confiscado sus notas. | He had written his notes in prison, but was forced to deliver his two-hour defence from memory because the prison authorities confiscated his notes. |
Asimismo las fuerzas de Tzáhal habían confiscado banderas, entrado en el lugar de almacenamiento de la facción y confiscado su contenido (canal al Aqsa, 19 de noviembre de 2016). | The IDF also seized flags, broke into a storage room used by the faction and took its contents (al-Aqsa TV, November 9, 2016). |
Según el FLRP, no les informaron a los presos sino hasta febrero de 2010 que habían confiscado los periódicos desde octubre y noviembre de 2009. | According to the PRLF, the prisoners were not notified until February 2010 that newspapers from as far back as October and November 2009 and all subsequent issues had been confiscated. |
El Mecanismo pidió al Gobierno de Angola información detallada sobre el equipo de la UNITA que habían confiscado las fuerzas del Gobierno en Andulo, Bailundo y otros lugares. | The Mechanism requested the Government of Angola to make available to it detailed information on the equipment captured by the government forces from UNITA at Andulo and Bailundo and other locations. |
En 2009, las autoridades colombianas reportaron que desde 1999, las fuerzas de seguridad habían confiscado armas de uso militar a las FARC, que llegaban de por lo menos 20 países, reportó El Tiempo. | In 2009, Colombian authorities reported that since 1999, security forces had seized military-grade weapons from the FARC that came from at least 20 countries, El Tiempo reported. |
Seis horas después, cuando la jurada #6 estaba a punto de abandonar el palacio de justicia, acudió para recuperar sus objetos personales que le habían confiscado por la mañana cuando pasó por el retén de seguridad. | Six hours later, juror #6 was leaving the courthouse and went to reclaim some personal articles confiscated that morning when she went through security. |
El 31 de octubre de 2005 U Aye Myint, de profesión abogado, fue condenado a siete años de cárcel por transmitir al Gobierno denuncias de agricultores cuyas tierras habían confiscado las autoridades locales. | On 31 October 2005, U Aye Myint, a lawyer was sentenced to seven years' imprisonment for passing to the Government complaints of farmers whose land had been confiscated by the local authorities. |
Muchas de las personas entrevistadas explicaron que estaban muy endeudadas porque habían tenido que pagar comisiones de contratación enormes, mientras a otras les habían confiscado el pasaporte y, en algunos casos, estaban sometidas a trabajo forzoso. | Email Many of those interviewed revealed they were heavily in debt after paying large recruitment fees, while others had their passports confiscated and some were subjected to forced labour. |
En lugar del pasaporte uzbeco, que le habían confiscado cuando fue detenido en el 2007, Juma dijo que le entregaron un documento de viaje que era válido entre los días 7 y 21 de mayo. | Instead of his Uzbek passport which was seized from him when he was detained in 2007, Juma said, he was given a travel document which was valid between 7 and 21 May. |
