confiar
Inicialmente, estos inversionistas eran personas, la mayoría, sino todos, canadienses que habían confiado sus ahorros a Ravi Sood. | Initially, those investors were people, most if not all of them Canadians, who had entrusted Ravi Sood with their savings. |
Estas páginas manuscritas se habían perdido de las manos de Martin Harris, a quien se habían confiado las hojas provisionalmente. | These manuscript pages had been lost from the possession of Martin Harris, to whom the sheets had been temporarily entrusted. |
Cuando este señor hubo partido, sus servidores se pusieron a trabajar para sacarle provecho a las riquezas que les habían confiado. | When their lord had departed, his servants set themselves at work to gain profits from the wealth entrusted to them. |
El segundo socio hizo lo mismo. Invirtió las dos cuentas que se le habían confiado, y también fue capaz de duplicar su valor. | The second associate did likewise, investing his two accounts until he had made four from the two entrusted to him. |
Los Banqueros que han sido delatados por lo que son, tienen poca o ninguna vergüenza por su avaricia y temeridad jugando con el dinero de los que habían confiado en ellos. | The Bankers who have been revealed for what they really are, have little or no shame of their greed and reckless gambling with the monies that are entrusted to them. |
Habían confiado la escoba y usado las primeras horas de su affärslif para barrer la oficina. | They had the broom entrusted and used the first hours of his affärslif to sweep the office. |
Y les hizo caso, porque habían confiado en él. | And he heeded them, because they had trusted in him. |
Él sabía que nunca habían confiado en Él. | He knew that they had never trusted Him. |
Con todo, ni unos ni otros habían confiado a la raza. | Yet, neither had committed to the race. |
¿Cómo podría fallar a todos los que habían confiado tanto en él? | How could he fail everyone who had placed so much trust in him? |
Esto causará angustia a todos por aquellos en los que habían confiado y venerado. | It will cause distress to all those who had trusted and revered them. |
Los nuevos hechos son impactantes y molestos para los que habían confiado en ellos. | The facts emerging are shocking and upsetting for those who had trusted them. |
Aun algunos de los hombres a quienes se habían confiado responsabilidades vivían en pecado abierto. | Even some of the men entrusted with responsibilities were living in open sin. |
Sus padres me la habían confiado. | Her parents had entrusted her to me. |
Pero se olvidó de que era responsable por el uso de esos medios y capacidades que se le habían confiado. | But he forgot that he was accountable for the use of his entrusted means and capabilities. |
Esto fue decepcionante para las autoridades de Baviera, las cuales previamente habían confiado en los esfuerzos voluntarios para reducir el ruido. | This was disappointing to the Bavarian authorities who previously relied on voluntary efforts to decrease the noise. |
Por tanto segura de lo que hacía, Lucia comenzó a poner ante la Señora las peticiones que todos le habían confiado. | Thus assured, Lucia began to place before the Lady the petitions for help that so many had entrusted to her. |
A causa de su honestidad, varias personas habían confiado sus objetos de valor con el Profeta (Salla Allahu Alihi wa salam) para su custodia. | On account of his honesty, several people had entrusted their valuables to the Prophet (salla Allahu alihi wa sallam) for safekeeping. |
Muchos de ellos no habían confiado, e incluso despreciado, a los otros en vida; enemistades de clan y personales aún eran muy aparentes. | Many of them had mistrusted and despised one another in their lives; clan and personal enmities still ran high. |
Acepto que fue difícil para muchos de ustedes creer que en losque habían confiado en realidad eran MALOS hasta la médula. | I accept that it was difficult for many of you to believe that those you had trusted were actually EVIL to the core. |
