transgredir
Resulta claro que Andrews planteó el tema de la influencia externa ante los tribunales en numerosas ocasiones, y que los tribunales repetidamente examinaron la reclamación y determinaron que no se había transgredido su derecho constitucional a un jurado justo e imparcial. | It is clear that Mr. Andrews raised the issue of outside influence with the courts on numerous occasions, and that the courts repeatedly examined the claim and determined that his constitutional right to a fair and impartial jury had not been transgressed. |
Y decidí que había transgredido, al igual que mis amigos en aquéllas conversaciones, donde contábamos historias en contextos que tratábamos de justificar, en vez de asumir nuestra responsabilidad. | And I decided that I had compromised, just like my friends in those discussions, where we told stories in contexts we made excuses for, rather than taking responsibility for. |
Aun cuando la biografía (descripción) de Guinta en Twitter especificaba que no tenía relación con Chase Bank o J.P. Morgan, Twitter consideró que se había transgredido su política de uso y anuló ese nombre de usuario. | While Mr. Giunta's Twitter bio specified that he had no affiliation with Chase Bank or J.P. Morgan, Twitter determined that his use had violated its policy, and revoked his handle. |
La sangre, que representaba la vida comprometida del pecador, cuya culpa cargaba la víctima, la llevaba el sacerdote al lugar santo y la salpicaba ante el velo, detrás del cual estaba el arca que contenía la ley que el pecador había transgredido. | The blood, representing the forfeited life of the sinner, whose guilt the victim bore, was carried by the priest into the holy place and sprinkled before the veil, behind which was the ark containing the law that the sinner had transgressed. |
