Resultados posibles:
había ralentizado
Antecopretérito para el sujetoyodel verboralentizar.
había ralentizado
Antecopretérito para el sujetoél/ella/usteddel verboralentizar.

ralentizar

Su corazón se había ralentizado, y ahora una hueca frialdad se afianzaba en la boca de su estómago.
Her heart had not slowed down, and now a hollow coldness was settling into the pit of her stomach.
Hirohisa intentó evitar el golpe final, pero la pérdida de sangre le había ralentizado y sus reflejos estaban embotados.
Hirohisa tried to avoid the final cut, but his loss of blood made him groggy and his reflexes were dulled.
Como muchos representantes señalaron, la crisis había ralentizado apreciablemente el avance hacia la consecución de los objetivos acordados internacionalmente en materia de desarrollo, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio, en relación con los asentamientos humanos.
As many representatives remarked, the crisis had significantly slowed progress towards the attainment of internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, related to human settlements.
El tiempo, que antes se había ralentizado, se estiró.
Time, previously slowed, now stretched.
A Alexey le pareció que el tiempo se había detenido o se había ralentizado mucho.
It seemed to Alexey that time had stopped or very much slowed down.
Hace seis meses estaba viajando de México a Honduras con gran premura, el tiempo se había ralentizado.
Six months ago I was traveling from Mexico to Honduras with great urgency; time had slowed down.
En aquellas semanas finales, el crecimiento de mi bebé se había ralentizado y había preocupación por mis niveles de líquidos.
In those final weeks my baby's growth had slowed down, and there were concerns about my fluid levels.
En mi última evaluación técnica, de fecha 20 de diciembre de 2005, señalé que la aplicación de las normas se había ralentizado.
In my last technical assessment, dated 20 December 2005, I noted that implementation of the standards had slowed.
Los interlocutores de la misión reconocieron que el ritmo de aplicación se había ralentizado, pero agregaron que las demoras se debían principalmente a cuestiones técnicas.
The mission's interlocutors acknowledged that the pace of implementation of the Agreement had slowed, but they added that the delays were mainly due to technical reasons.
En relación con el proceso de mediación, el Ministro Lekota afirmó que se había ralentizado debido a varias quejas persistentes, que se complicaron con los hechos ocurridos el 28 de febrero de 2005.
On the mediation process, Minister Lekota stated that there had been a slowdown due to several persisting grievances, complicated by the events of 28 February 2005.
Palabra del día
tallar