Resultados posibles:
aplazar
El Comité había aplazado también el examen de esta solicitud en sus períodos de sesiones de 1998, 1999 y 2000. | The Committee had also deferred consideration of this application at its 1998, 1999 and 2000 sessions. |
Creíamos que el informe se había aplazado a la segunda sesión de diciembre en Estrasburgo, por lo que no hemos tenido oportunidad de discutirlo. | We understood the report was being deferred until the second December sitting in Strasbourg, and so we did not have the opportunity to discuss it. |
Una reclamación se había aplazado en la 8ª serie, tres reclamaciones en la 12ª serie y una reclamación en la 20ª serie. | One claim was deferred from the eighth instalment, three claims were deferred from the twelfth instalment and one claim was deferred from the twentieth instalment. |
El Comité tuvo también ante sí diversas notas del Secretario General en las que transmitía informes especiales cuyo examen se había aplazado en la continuación del período de sesiones de 2001. | The Committee also had before it a number of notes by the Secretary-General transmitting special reports deferred from the 2001 resumed session. |
En su 11ª sesión, celebrada el 26 de enero, el Comité examinó dos peticiones de reclasificación del carácter consultivo cuyo examen se había aplazado y que figuraban en el documento E/C.2/2009/CRP.6. | At its 11th meeting, on 26 January, the Committee considered two deferred requests for reclassification of consultative status, contained in document E/C.2/2009/CRP.6. |
El Comité ya había aplazado el examen de ese informe cuadrienal a la continuación de su período de sesiones debido a que habían quedado pendientes algunas cuestiones respecto de sus procedimientos de acreditación. | The Committee had already deferred this quadrennial report to its resumed session due to outstanding questions about its accreditation procedures. |
El Consejo eligió a Suecia para llenar una vacante cuya provisión se había aplazado por un mandato que comenzaría el día de la elección y terminaría el 31 de diciembre de 2009. | The Council elected Sweden to fill a postponed vacancy for a term beginning on the date of election and expiring on 31 December 2009. |
El Consejo eligió a Tailandia para llenar una vacante cuya provisión se había aplazado para un mandato que comenzaría el día de la elección y terminaría el 31 de diciembre de 2008. | The Council elected Thailand to fill a postponed vacancy for a term beginning on the date of election and expiring on 31 December 2008. |
El Consejo eligió a Suiza para llenar una vacante cuya provisión se había aplazado para un mandato que comenzaría el día de la elección y terminaría el 31 de diciembre de 2008. | The Council elected Switzerland to fill a postponed vacancy for a term beginning on the date of election and expiring on 31 December 2008. |
El Consejo eligió a Bélgica para ocupar una vacante cuya provisión se había aplazado para un mandato que comenzaría el día de la elección y terminaría el 31 de diciembre de 2004. | The Council elected Belgium to fill a postponed vacancy for a term beginning on the date of election and expiring on 31 December 2004. |
El Consejo eligió a Haití para ocupar una vacante cuya provisión se había aplazado para un mandato que comenzaría el día de la elección y terminaría el 31 de diciembre de 2003. | The Council elected Haiti to fill a postponed vacancy for a term beginning on the date of election and expiring on 31 December 2003. |
El Consejo eligió a Filipinas para ocupar una vacante cuya provisión se había aplazado y cumplir un mandato que comenzaría el día de la elección y terminaría el 31 de diciembre de 2004. | The Council elected the Philippines to fill a postponed vacancy for a term beginning on the date of election and expiring on 31 December 2004. |
El Consejo eligió al Brasil para llenar una vacante cuya provisión se había aplazado para un mandato de cuatro años que comenzará en la fecha de la elección y finalizará el 31 de diciembre de 2009. | The Council elected Brazil to fill a postponed vacancy for a term beginning on the date of election and expiring on 31 December 2009. |
Esta mañana, sobre las 11.15 horas, me puse en contacto con la Secretaría encargada de las sesiones y me dijeron que mi intervención se había aplazado hasta las 21.00 horas de esta noche. | I contacted the Sittings Secretariat at approximately 11.15 this morning. I was told that my speaking time would be postponed until 9.00 this evening. |
Estas autoridades sostienen que el beneficiario no había pagado impuestos especiales en el período de aplazamiento prescrito (enero de 2001 a marzo de 2004) y que había aplazado regularmente sus obligaciones fiscales. | The Slovak authorities submit that the beneficiary had not paid excise duties within the prescribed deferment period (January 2001 to March 2004) and had had its tax obligations regularly deferred. |
Sin embargo, la Cumbre de Florencia, terminó sin un consenso respecto a lo que debe hacerse ahora y en el futuro, excepto el de aplazar para Dublín lo que ya se había aplazado para Florencia. | But the Florence Summit concluded with no consensus on what to do now and in the future, apart from adjourning to Dublin what had already been adjourned to Florence. |
El año pasado, tuvimos derecho a un cuadro completo de todas las acciones legislativas y prelegislativas, con indicaciones claras, para cada acción, de lo realizado, los que se encontraba en curso o se había aplazado. | Last year, we had a right to a complete list of all legislative and pre-legislative measures, with a clear indication of which measures were completed, in progress or postponed. |
El Consejo eligió a Eslovaquia para llenar una vacante cuya provisión se había aplazado para un mandato que comenzaría en la fecha de la elección y finalizaría al concluir el 49º período de sesiones de la Comisión en 2011. | The Council elected Slovakia to fill a postponed vacancy for a term beginning on the date of election and expiring at the close of the Commission's forty-ninth session in 2011. |
El Consejo eligió a Eslovaquia para llenar una vacante cuya provisión se había aplazado para un mandato que comenzaría en la fecha de la elección y finalizaría al concluir el 49º período de sesiones de la Comisión en 2011. | The Council elected Slovakia to fill a postponed vacancy for a term beginning on the date of election and expiring at the close of the forty-ninth session of the Commission, in 2011. |
El 5 de marzo de 2008, la organización anunció que la marcha se había aplazado indefinidamente. | On 5 March 2008, ASM announced that the march had been postponed indefinitely. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!