apartar
La nación se había apartado del Señor. | The nation had turned away from the Lord. |
La gente se había apartado del Señor y estaba viviendo en pecado e idolatría. | The people had turned away from the Lord and were living in sin and idolatry. |
El ya había apartado de este mundo, pero estaba ocupándose en una conversación en algún lugar. | He had already departed from this world, but he was carrying on a conversation somewhere. |
Pero las oraciones del hombre que se había apartado de la senda del deber no trajeron auxilio. | But the prayers of the man who had turned aside from the path of duty brought no help. |
El príncipe caído había sido depuesto como gobernante del mundo, pero no se le había apartado del planeta. | The fallen Prince had been deposed as world ruler, but he had not been removed from the planet. |
De algún modo, don Juan me había apartado de mi intención origi nal de interrogarlo sobre su genealogía. | Somehow he had led me away from my original intention of asking him about his genealogy. |
Desde la lejanía, casi parecía que una gran mano había descendido de los cielos y había apartado las montañas. | From a distance, it almost looked as if a great hand had descended from the heavens and scooped out a bit of the mountains. |
Este encuentro ocurrió en el mismo monte en que el Maestro los había apartado como sus apóstoles y como embajadores del reino del Padre en la tierra. | This meeting occurred on the very mount where the Master had set them apart as his apostles and as ambassadors of the Father's kingdom on earth. |
Por cuanto David había hecho lo recto ante los ojos de Jehová, y de ninguna cosa que le mandase se había apartado en todos los días de su vida, excepto el negocio de Uría Hetheo. | Because David had done that which was right in the eyes of the Lord, and had not turned aside from any thing that he commanded him, all the days of his life, except the matter of Urias the Hethite. |
Pero es demasiado cierto que, en la época en que los misioneros de Melquisedek penetraron en las tierras de la raza amarilla, su mensaje original se había apartado considerablemente de las simples doctrinas de Salem de los tiempos de Maquiventa. | But it is all too true that, by the time the Melchizedek missionaries had penetrated to the lands of the yellow race, their original message had become considerably changed from the simple doctrines of Salem in the days of Machiventa. |
Un gran hombre lo había apartado y salvado su vida. | A big man had pushed him and saved his life. |
Era el ángel que había apartado la piedra. | It was the angel who had rolled away the stone. |
Pero no sabía que el SEÑOR se había apartado de él. | But he did not know that the LORD had left him. |
Pero no sabía que el Señor se había apartado de él. | But he did not know that the LORD had departed from him. |
Pero no sabía que el Señor se había apartado de él. | And he wist not that the LORD was departed from him. |
Pero él no sabía que Jehová ya se había apartado de él. | And he knew not that Jehovah had departed from him. |
El gozo del Señor se había apartado de la vida de David. | The joy of the Lord was gone from David's life. |
Pero no sabía que Jehovah ya se había apartado de él. | But he did not know that the LORD had left him. |
Pero él no sabía que Jehová ya se había apartado de él. | And he wist not that the LORD was departed from him. |
Ella la había apartado y... sí, creo que sí. | She'd stuffed it away, and... Yeah, I think so. |
