ha valido la pena

Popularity
500+ learners.
Si los he inspirado de alguna forma, entonces todo ha valido la pena.
If I've inspired you in any way, it just makes it all worth it.
Pero ha valido la pena, porque me hizo mi mejor.
But it was worth it, because I did my best.
Me costo una fortuna, pero ha valido la pena.
Cost me a fortune, but it was worth it.
Y en el mismo momento supe que ha valido la pena.
And at the same time I knew that it was worth.
Habéis sido muy pacientes, pero ha valido la pena.
You've been very patient, but it's worth waiting for.
Pero si me lo preguntan, ha valido la pena.
But if you ask me, it's been worth it.
Si entendemos esto, entonces, ha valido la pena realizar esta tarea.
If we understand that, then this task has been worthwhile.
Cada día ha valido la pena por este momento.
It was worth every day just for this moment.
Me costo una fortuna, pero ha valido la pena.
Cost me a fortune, but it was worth it.
Supongo que en cierto modo ha valido la pena esperar.
I suppose in a way it was worth waiting.
Dios, pero ha valido la pena el dolor, enfermera.
Lord, but he was worth the pain, Nurse.
Ellos creen que su inteligencia ha valido la pena.
They think that their intelligence, has paid off.
¿Tú crees que ha valido la pena, Pat?
Do you think it's been worth it, Pat?
Pero si me lo preguntan, ha valido la pena.
But if you ask me, it's been worth it.
Entonces, ¿ha valido la pena el canto de sirena del Titanic?
So, has the siren call of the Titanic been worth it?
Creo que lo que he hecho ha valido la pena.
I think what I've done has been worthwhile.
Por lo menos la comida ha valido la pena.
At least the meal was worth it.
Pero creo que ha valido la pena decir estas pocas palabras.
But I think it was worth just saying these few sentences.
El feedback hará que sientan que ha valido la pena esforzarse.
Feedback will make them feel that it has been worthwhile to strive.
Ahora... Veamos si todo esto ha valido la pena.
Now let's see if this was all worth it.
Palabra del día
pasear