supervisar
El Ministerio no ha supervisado íntegramente la aplicación de la Ley. | The Ministry has not fully monitored the implementation of the legislation. |
La condesa ha supervisado personalmente cada detalle. | The Comtesse has personally overseen each detail. |
Vanuatu también ha supervisado el proceso de paz de Bouganville, junto con las Naciones Unidas. | Vanuatu has also monitored the Bougainville peace process alongside the United Nations. |
La Comisión Europea ha supervisado constantemente desde el principio los aspectos éticos del informe. | The ethical aspects of the report have been continuously monitored by the European Commission from the very outset. |
Este proceso comienza cuando una mujer comienza medicamentos para la fertilidad o ha supervisado sus ovarios para la producción de folículos. | This process begins when a woman starts fertility medications or has her ovaries monitored for follicle production. |
La Comisión de Indemnización ha supervisado de cerca los informes y presenta informes trimestrales al respecto al Consejo de Administración. | UNCC has closely monitored the reports. It submits quarterly reports to the Governing Council on them. |
Durante sus cinco años en el cargo, ha supervisado el lanzamiento de muchas soluciones innovadoras para el sector minorista. | He has been in the role for nearly five years, overseeing the launch of many innovative solutions for the retail industry. |
En esos países, el ACNUR ha supervisado de modo sistemático la situación de los repatriados mediante la realización de entrevistas individuales con las familias repatriadas. | In these countries, UNHCR has systematically monitored the situation of returnees by conducting individual interviews with returnee families. |
La Comisión también ha supervisado de cerca el proceso de paz y justicia a través de la celebración de audiencias y otras actividades. | The Commission has also closely monitored the peace and justice process through the observance of hearings and other activities. |
La FAO también ha supervisado de cerca el Código de Conducta sobre el derecho a una alimentación adecuada, aprobado por 800 ONG. | FAO has also closely monitored the Code of Conduct on the Right to Adequate Food which was adopted by 800 NGOs. |
El grupo de control del cumplimiento también ha supervisado la admisibilidad de las Partes del anexo I en los mecanismos de mercado del Protocolo de Kyoto. | The enforcement branch has also overseen the eligibility of annex I Parties for the Kyoto Protocol market mechanisms. |
Una comisión interministerial del Departamento de Desarrollo de la Mujer y del Niño ha supervisado constantemente el logro de los objetivos del decenio. | The mid-decade and decadal goals have been constantly monitored by a high-powered inter-ministerial committee in the Department of Women and Child Development. |
También ha supervisado su ejecución en la Secretaría para prestar asistencia a los administradores y funcionarios y ayudó a asegurar una aplicación justa y coherente del sistema. | It has also monitored implementation across the Secretariat to assist managers and staff members and helped to ensure fair and consistent application of the system. |
Se ha supervisado y evaluado adecuadamente el despliegue y las tareas de la capacidad permanente de policía con miras a realizar cambios fundamentales, en caso necesario, en las primeras etapas. | The deployment and assignments of SPC have been properly monitored and evaluated with a view to making key changes, if necessary, early on. |
Además de las evaluaciones efectuadas en 1999, el Fondo Multilateral ha supervisado y evaluado exhaustivamente casi todos los proyectos ejecutados por el PNUD para aplicar el Protocolo de Montreal. | Together with evaluations done in 1999, almost all UNDP Montreal Protocol projects have gone through the extensive monitoring and evaluation process of the Multilateral Fund. |
Como Director General, el Embajador Azevêdo ha supervisado asimismo la ampliación de la comunidad de Miembros de la OMC, con las adhesiones del Yemen, Seychelles, Kazajstán, Liberia y el Afganistán. | As Director-General, Ambassador Azevêdo has also overseen the expansion of the WTO membership, with the accessions of Yemen, Seychelles, Kazakhstan, Liberia and Afghanistan. |
La Oficina del Alto Representante ha supervisado de cerca el progreso del proyecto de ley sobre la residencia y circulación de extranjeros en la Asamblea Parlamentaria de Bosnia y Herzegovina. | The Office of the High Representative has closely monitored the progress of the draft law on the residence and movement of aliens in the Bosnia and Herzegovina Parliamentary Assembly. |
Actividades: La secretaría ha supervisado regularmente los progresos del programa de trabajo de Doha y ha prestado apoyo sustantivo a diversos órganos de la OMC y a un gran número de miembros. | Action: The secretariat has regularly monitored progress on the Doha Work Programme and has provided substantive support to a number of WTO bodies and a large number of members. |
Marin JM ha supervisado y ha ayudado a completar el estudio. | Marin J.M. supervised and helped to complete the study. |
Georges Michelson-Dupont ha supervisado el formato de las tres últimas ediciones. | Georges Michelson-Dupont has supervised the formatting of the last 3 printings. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!