Resultados posibles:
ha reteñido
¿O les ha retenido él el poder del Espíritu Santo? | Or has he withheld the power of the Holy Ghost from them? |
Perdone, pero la profesora de Matemáticas me ha retenido. | Sorry, the maths teacher kept me. |
Y sé que la policía te ha retenido solo peor un juego. | And I know the cops were keeping you just to play some kind of game. |
¿He perdido mi prescripción y la aduana ha retenido mi pedido ¿Qué puedo hacer? | I have lost my prescription and the customs seized my order. What can I do? |
Hoy el país ha retenido la respiración en espera del discurso sobre la Eurovisión de 2015 Poliny Gagarinoy. | Today the country held breath waiting for performance on the Eurovision 2015 Polina Gagarina. |
El mantenimiento de una base militar que, de forma ilegal, ha retenido y torturado detenidos ha durado demasiado tiempo. | The operation of a legally questionable military base that unlawfully holds and tortures prisoners has gone on for far too long. |
En el área que el gobierno ha retenido para sí, las actividades tienden a centrarse en objetivos específicos, aparte del amplio enfoque humanístico y sintético. | In the area retained by government, activities tend to focus on specific purposes, apart from the broad humanistic and synthetic approach. |
El inventario de la publicidad televisiva que no se ha vendido, o se ha retenido, se vende en el mercado disperso. | Whatever TV inventory hasn't been sold, or is held back, is then sold in what is called the scatter market. |
El equipo de Partizan derrotó con mucha dificultad en Uzice a Sloboda por 2:1 y ha retenido el primer lugar en la tabla clasificatoria. | Another Belgrade team, Partizan, beat Sloboda in Užice 2:1 after a difficult match and managed to preserve the leading position. |
El Oriente, a pesar de la gran opresión de Occidente, ha retenido en sí los elementos que van a ser la chispa de esta nueva época. | The East, despite the great oppression of the West, retained within itself the elements that are to be the spark of this new epoch. |
Después de esto la demostración Chanel el mundo de la moda ha retenido la respiración en espera del escándalo fuerte, que no ha seguido, por extraño que sea. | After that display of Chanel the world of fashion held breath waiting for a juicy scandal which, strangely enough, did not follow. |
Esto es una crisis importante que la Tierra está experimentando, pero también se puede considerar/ver como una maravillosa oportunidad para quitar mucho de lo que les ha retenido en el pasado. | This is a major crisis that the Earth is experiencing, but it can also be considered/viewed as a wonderful opportunity to remove much that has held you back in the past. |
Creemos, sin embargo, que todo lo que el Hijo adquirió en estas misiones de autootorgamiento, lo ha retenido desde siempre y para siempre, si bien no sabemos lo qué es. | We do, however, believe that whatever the Eternal Son acquired on these bestowal missions, he has ever since retained; but we do not know what it is. |
Sin embargo, el pueblo afortunadamente ha retenido su encanto elegante. | However, fortunately the town has retained its charm elegant. |
En cualquier otro caso, la entidad ha retenido el control. | In all other cases, the entity has retained control. |
Analiza el significado de las verdades que ha retenido. | He analyzes the meaning of the truths that he has retained. |
La ciudad de Salzburgo y ha retenido su soberbio centro histórico. | The City of Salzburg and has kept back his superb historical center. |
Veo que ha retenido su vanidad y su sentido del humor. | I see you've retained your vanity and your sense of humour. |
El pueblo ha retenido el poder limitando el del gobierno. | The people have retained the power by limiting that of the government. |
Craig Breen ha retenido el tercer lugar, a pesar de perder algunos segundos en Päijälä. | Craig Breen retained third, despite losing some seconds in Päijälä. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!