resentir
- Ejemplos
El sector financiero también ha resentido los efectos de la desaceleración económica actual. | The financial sector has also been affected by the current economic declaration. |
Y la gente lo ha resentido. | And the people have felt the effects. |
La dinámica institucional se ha resentido. | The EU's institutional dynamics have also suffered. |
A medida que los ingresos han ido bajando, la calidad de las noticias se ha resentido, con una consiguiente caída de la circulación de los periódicos. | As revenue went down, news quality suffered, with a consequent decline in circulation. |
Según los analistas, el mercado mundial del smartphone ha seguido debilitándose a lo largo del tercer trimestre, porque la industria se ha resentido de circunstancias tales como la escasez de demanda del consumidor y la limitada innovación en los dispositivos. | The global smartphone market experienced continued weakness in Q3, as the industry suffered from issues including frail consumer demand on the back of limited device innovation, analysts revealed. |
¡Y también sé que me ha resentido toda su vida! | And I also know that he's resented me his entire life! |
Y aun así... la emoción en tu corazón se ha resentido, ¿verdad? | And yet... the emotion in your heart has soured, hasn't it? |
No cabe la menor duda de que el ahorro de las familias se ha resentido considerablemente. | There is no doubt that the household saving has suffered considerably. |
Mi trabajo se ha resentido. | My work has suffered. |
El comercio agropecuario ha resentido este declive productivo. | This has had a negative impact on agricultural trade. |
Finalmente, cabe apuntar que la audiencia de TVE se ha resentido tras los cambios comentados. | Finally, it is worth pointing out that TVE's audience share has suffered since the aforementioned changes. |
Pero si el cuerpo se ha resentido con los años, no así su espíritu. | But if their bodies have suffered the ravages of time, their spirits have not. |
Laia Sanz se ha resentido de la caída que tuvo ayer y que le magulló la mano derecha. | Laia Sanz has suffered from the fall that happened on Thursday and she bruised her right hand. |
Se puede ver que se ha resentido un poco desde la última vez que te vi. | I can tell that's taken a bit of a hit since I last saw you. |
La aplicación de la AIEPI se ha resentido de la falta de un marco institucional y de la insuficiencia de recursos. | Implementation of IMCI has suffered from lack of an institutional framework and insufficient resources. |
La imagen de la Unión Europea se ha resentido en este conflicto más aún que la de otros actores internacionales. | The EU's image has suffered in this conflict, even more than that of other international players. |
Por lo pronto, lo único cierto es que el prestigio del Premio FIL ha resentido el golpe. | For now, the only thing that's certain is that the prestige of the FIL Prize has taken a hit. |
He pagado un precio en el sentido de que mi carrera se ha resentido un poco y que gano menos dinero. | I have paid a price in that my career has suffered a little, and I make less money. |
La producción de jamón, debido a la situación económica y financiera, se ha resentido en los últimos años, con una reducción en torno al 18%. | Ham production, because of the economic and financial situation, has suffered in recent years, with a reduction of about 18%. |
La delegación de la Argentina considera que el proceso de introducción del nuevo sistema se ha resentido por la consiguiente falta de liderazgo. | His delegation believed that the process of introducing the new system had suffered because of the resulting lack of leadership. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!