reseñar
En cuanto a la cuota regional de mercado, Bruines ha reseñado que Italia, Reino Unido, Oriente Medio, Francia, Suiza, Francia, Luxemburgo y Austria acaparan el 80% de las ventas internacionales de la compañía. | As for the regional market share, Bruins reviewed Italy, United Kingdom, Middle East, France, Switzerland, France, Luxembourg and Austria dominate 80% of the company's international sales. |
Biografía Autor: El editor senior David Katzmaier ha reseñado televisores en CNET desde 2002. | Bio: Section Editor David Katzmaier has reviewed TVs and home entertainment gear at CNET since 2002. |
La Comisión ha reseñado en el presente informe sus graves inquietudes respecto de las propuestas del Secretario General. | The Committee has outlined in the present report its serious concerns in respect of the Secretary-General's proposals. |
En los párrafos que anteceden se ha reseñado la situación en lo relacionado con las observaciones y recomendaciones del Comité. | This is the situation regarding the Committee's concerns and recommendations. |
Incluso el Banco Mundial ha reseñado recientemente que es preciso hacer un replanteamiento en este ámbito y eso significa algo. | Even the World Bank recently stressed that a rethink was needed in this area, and that is saying something. |
De hecho, en la literatura médica no se ha reseñado, hasta hoy, ningún caso de curación espontánea de radiodermitis crónica cancerizada. | To date, no case of a spontaneous cure from cancerous chronic radiodermatitis has ever been recorded in medical literature. |
De hecho, en la literatura médica no se ha reseñado, hasta hoy, ningún caso de curación espontánea de radiodermitis crónica cancerizada. | In the medical literature up to now, no case of a spontaneous cure from cancerous chronic radiodermatitis has ever been recorded. |
Desde el comienzo de la Segunda Intifada, en septiembre de 2000, Reporteros Sin Fronteras ha reseñado 53 casos de periodistas heridos de bala. | Since the start of the second Intifada, in September 2000, Reporters Without Borders (RSF) has counted 53 cases of journalists wounded by gunfire. |
Toda la labor realizada en el marco del programa de acción para dar cumplimiento a la Convención se ha reseñado en los medios de comunicación. | Everything that has been done under the programme of action to comply with the Convention has been reported on in the mass media. |
La cooperación española circunscribe sus áreas de acción principalmente a la educación, la sanidad y el sector cultural, como se ha reseñado en otras secciones de este informe. | Spanish cooperation limits its areas of activity primarily to education, health and the cultural sector, as stated in other sections of this report. |
Solo se ha reseñado el material jurídico principal o más importante relativo a las poblaciones indígenas y a su relación con la tierra, los territorios y los recursos. | It contains only the main or most important legal materials that pertain to indigenous peoples and their relationships to land, territories and resources. |
Se ha adoptado una serie de medidas en estas esferas, según se ha reseñado en un informe presentado a la Secretaría durante el actual período extraordinario de sesiones. | A number of measures have been taken in these areas, as outlined in our report filed with the Secretariat of this special session. |
Desde el tercer trimestre de 1999, el uso de las esposas en lugar de la reclusión en una celda de seguridad se ha reseñado como reclusión en una de esas celdas. | Since the third quarter of 1999, the use of handcuffs instead of security cell confinement has been reported as security cell confinement. |
Solo el 44,9% de ellos asegura ver la televisión nacional, según un estudio de caracterización realizado en noviembre de 2015 y que la prensa oficial ha reseñado este fin de semana. | Only 45% of teenagers claim to watch national television, according to a study conducted in November 2015, which the official Press has reported on this week. |
Ahí habría otro debate debido a los países que se niegan a ningún tipo de reparto por cuotas de migrantes desde 2015, como lo ha reseñado el diario El Mundo de España. | There would be another debate because of the countries that refuse any kind of distribution by quotas of migrants since 2015, as the newspaper El Mundo of España has reported. |
Así lo ha reseñado Sky Sports, el acuerdo actual del belga vence en 2020 y el extremo insiste en que no tiene prisa por resolver sus planes a largo plazo. | This is what Sky Sports have said. The Belgian's current agreement expires in 2020 and the player insists he is not in a hurry to solve his long-term plans. |
En este año, con el formato actualizado como FIFA eWorld Cup como lo ha reseñado el diario londinense Telegraph, la final se realizó el fin de semana pasado en el emblemático estadio O2 de Londres. | In this year, with the format updated as FIFA eWorld Cup as it has reviewed the London newspaper Telegraph, the final was held last weekend at the iconic O2 stadium in London. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!