Antepresente para el sujetoél/ella/usteddel verborequerir.

requerir

Este procedimiento ha requerido unos dos años para ser completado.
This procedure took about two years to be completed.
Nunca ha requerido un proceso administrativo para solicitar un visado.
You have never required administrative processing when applying for a visa.
Esta eliminación ha requerido también la participación del ser humano en el proceso.
This removal has also required man's involvement in the process.
Para esto, la evangelización siempre ha requerido adoptar nuevos lenguajes y herramientas.
Evangelization has always required adopting new languages and tools.
La Unasur ha requerido incluso una comunicación directa con el presidente Obama.
UNASUR has also requested direct communication with President Obama.
Es un documento sumamente completo que ha requerido una buena cantidad de investigación.
It is an extremely comprehensive document that involved a lot of research.
También ha requerido extensa confabulación con los que han llevado a cabo sus órdenes.
It has also required extensive collusion with those who have carried out their bidding.
En algunos casos, ciertos medicamentos o procedimientos podrían interferir con el examen que se ha requerido.
In some instances, certain medications or procedures may interfere with the examination ordered.
Esto ha requerido mucho de mí.
That took so much out of me.
Desde luego, este paso nos ha requerido un esfuerzo notable, pero había que hacerlo.
This step has certainly required a remarkable effort, but we had to do it.
Por tanto, nunca se le ha requerido que esté dispuesto a ser castigado.
It has, therefore, never been required, that men should be willing to be punished.
Esto nos dice que bajo circunstancias normales el don de lenguas siempre ha requerido de un intérprete.
This tells us under normal circumstances the gift of tongues has always required an interpreter.
Mantener un sistema de trabajo indecente ha requerido siempre un ingrediente extra: una mano de obra dividida.
Maintaining a system of indecent work has always required an extra ingredient–a divided workforce.
La interpretación ha requerido siempre el uso de una persona para traducir el discurso en tiempo real.
Interpretation has always required the use of an individual to actually translate speech.
Se ha tratado de una pequeña intervención quirúrgica que no ha requerido anestesia general ni hospitalización.
It was a minor operation requiring neither general anesthesia nor hospitalization.
India nunca ha requerido el servicio militar bajo el dominio británico o desde su independencia en 1947.
India has never required military service under British rule or since it gained independence in 1947.
La puesta en marcha del sistema Atlas también ha requerido un examen del Reglamento.
Implementation of the Atlas system has also necessitated a review of the financial regulations and rules.
Aunque estos efectos son generalmente reversibles, en unos pocos pacientes su resolución completa ha requerido hasta tres semanas.
While these effects are generally reversible, in a few patients full resolution took up to three weeks.
Aunque estos efectos adversos son generalmente reversibles, en algunos pacientes su resolución completa ha requerido hasta tres semanas.
While these effects are generally reversible, in a few patients full resolution took up to three weeks.
El administrador ha requerido una contraseña para acceder a este foro.
Your administrator has required a password to access this forum.
Palabra del día
la huella