ha regularizado
regularizar
En 2007 y 2008, la Inspección Laboral del Estado constató que había más de 3.000 migrantes empleados ilegalmente, la mayoría de los cuales ha regularizado su situación desde entonces. | In 2007 and 2008, the State Labour Inspectorate had found more than 3,000 illegally employed migrants, the majority of whom had subsequently had their situations regularized. |
La Comisión observa que estas funciones se han prestado mediante asistencia temporaria general, que no se ha regularizado en vista del traslado propuesto de la sección al Departamento de Asuntos Políticos en 2001 y finalmente al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en 2004. | The Committee notes that those functions have been provided through general temporary assistance, which has not been regularized in view of the proposed transfer of the section to the Department of Political Affairs in 2001 and finally to the Department of Peacekeeping Operations in 2004. |
Los migrantes cuya situación se ha regularizado generalmente reciben permisos de trabajo temporario o residencia que pueden renovar. | Regularized migrants usually receive temporary work or residence permits, which they may have the possibility of renewing. |
El Gobierno de la República Unida de Tanzanía ha regularizado el uso de registros en todas las aldeas del país. | GoT has regularised the use of Village/Mtaa/Shehia Registers in all villages of Tanzania. |
En Krasnodar Krai, debido a las restrictivas medidas de inscripción locales (el sistema propiska), todavía no se ha regularizado su situación jurídica ni su residencia. | In Krasnodar Krai, because of local restrictive registration measures (the propiska system), their legal status and residence has not been regularized. |
Colombia ha recibido a más de un millón, de los cuales ha regularizado 820,000, mientras que en Perú casi un millón de venezolanos están registrados. | Colombia has welcomed more than a million, while almost one million Venezuelans have been registered in Peru. |
En el Brasil, el proyecto Vila Bairro ha regularizado unos 7.000 terrenos concediendo títulos de propiedad y de utilización a los beneficiarios (familias sin hogar). | In Brazil, the Projeto Vila Bairro has legalized some 7,000 plots of land through awarding ownership and usage titles to the beneficiaries (homeless families). |
La FDA (Federal Drugs Administration) ha regularizado en USA la codificación de dispositivos médicos creando un identificador único para cada uno de los artículos, llamado UDI (Unique Device Idenfitication). | The FDA (Federal Drugs Administration) has regulated the coding of medical devices in the USA, creating a unique identifier for each article, known as the UDI (Unique Device Identification). |
Durante los últimos años Finlandia ha regularizado tanto la preparación de los informes nacionales sobre las diversas convenciones en materia de derechos humanos como la divulgación del material relativo a dicha preparación. | During the past few years Finland has regularized both the preparation of national reports on the various human rights conventions and the dissemination of material relating to such preparation. |
Se han dejado expeditas solo algunas carreteras, se ha regularizado en alguna medida el abastecimiento de agua y electricidad y poco más. Y las personas afectadas se van desesperando con el retraso. | Water and electricity supplies have been restored to some extent, but little more has been done, and the people who have been affected are despairing of the delay. |
A través de su Plan Nacional de Regularización, la República Dominicana ha regularizado a más de 239.000 migrantes irregulares; además, los documentos de identificación que se les proporcionaron les permitirán inscribirse en el sistema de seguridad social del país. | Through its National Regularization Plan, the Dominican Republic has regularized over 239,000 irregular migrants and has said that the identification documents provided will allow them to register in the country's social security system. |
El suministro de energía se ha regularizado en las grandes ciudades, especialmente en las del centro del país, como Caracas y otras ciudades importantes del centro del país. | In the large cities, in particular those located in the centre of the country such as Caracas and other important cities, the power supply is back to normal. However, the situation is more dramatic in the border regions. |
Además, el Proyecto de Gestión de Recursos Naturales de Colombia que ya esta siendo implementado ha regularizado los derechos de la tierra de los pueblos indígenas y afro-caribeños, involucrándolos en forma directa en el proceso de trazado de planos/agrimensura. | Both include the regularization of urban plots. In addition, the ongoing Colombia Natural Resources Management Project has regularized land rights of indigenous and Afro-Caribbean peoples, involving them directly in the surveying process. |
Si después de 60 días, la empresa no ha regularizado, la demanda se remite a nuestro socio Contentia (número 2 de la recuperación en Francia) que se encargará de la recuperación de la deuda de una manera amistosa y judicial si fuera necesario. | If after 60 days, the company has not regularized, the claim is forwarded to our partner Contentia (number 2 of the recovery in France) who will be in charge of the recovery of the debt in a way friendly and judicial if necessary. |
Sin embargo, los índices de Haemophilus influenzae b están subestimados porque en aquella época todavía no se habían combinado con otras vacunas, al igual que los índices de Hepatitis B, porque el suministro de vacunas se ha regularizado. | The rates shown for Haemophilus influenza b (Hib) and Hepatitis B (Hep B), however, are below their current level because the Hib vaccine was at that time not yet combined with the other vaccines and Hep B stocks have since been regulated. |
Tema de la reunión ha sido también la labor de los cuerpos regulatorios independientes en Serbia. Muiznieks dijo que la comunidad internacional valora altamente la manera en que Serbia ha regularizado la labor de estos cuerpos y elogió al Gobierno de Serbia por haber adoptado la Ley Mediática. | The two also discussed the work of independent regulatory bodies in Serbia and Muižnieks said that the international community highly appreciated the way Serbia had regulated the work of those bodies and commended the Serbian government for the adoption of media laws. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!