ha redoblado
redoblar
Se siente que Estados Unidos ha redoblado las amenazas contra Irán. | The air is thick with intensifying U.S. threats against Iran. |
Kyrie Irving ahora ha redoblado sus comentarios anteriores de que la Tierra es plana. | Kyrie Irving has now tripled down on his previous remarks that the Earth is flat. |
El régimen ha logrado superar muchos desafíos, y en cada ocasión ha redoblado sus esfuerzos por consolidar el fascismo. | The regime has gotten through many challenges, doubling down each time towards consolidating fascism. |
El Japón también ha redoblado sus esfuerzos mediante el envío de representantes de alto nivel a la Conferencia en varias oportunidades. | Japan has also redoubled its endeavours through the dispatch of high-level representatives to the Conference at various opportunities. |
Se ha redoblado esfuerzo en personal y horas y ahora por fin vemos el resultado. | We doubled the efforts in terms of staff and hours, and now we are seeing the results of that. |
En los últimos años el Estado ha redoblado sus esfuerzos por garantizar la protección efectiva del derecho de autor y derechos conexos. | Over the recent years the state has devoted an increasing effort to ensure effective protection of the copyright and neighbouring rights. |
Sin embargo, el especialista ha redoblado solamente la situación familiar pesada del actor y por las sesiones ha acelerado la ruptura de los esposos. | However, the expert only aggravated difficult marital status of the actor and the sessions accelerated a break-up of spouses. |
La Universidad ha redoblado también sus esfuerzos para incorporar una perspectiva de género en todas sus actividades de investigación y de fomento de la capacidad. | UNU has also increased its efforts to mainstream a gender perspective into all its research and capacity development activities. |
De hecho, el comisario Barnier ha redoblado sus esfuerzos para reconciliar visiones opuestas y diluir tensiones así como incorporar las prioridades de las diversas partes interesadas. | In fact, Commissioner Barnier went the extra mile to reconcile conflicting views and tensions and to incorporate different priorities of the various stakeholders. |
El Comité también ha redoblado sus esfuerzos por alentar a los Estados partes con informes pendientes desde hace tiempo a que cumplan sus obligaciones en materia de presentación de informes. | The Committee had also stepped up its efforts to encourage States parties with long overdue reports to comply with their reporting obligations. |
A propósito, la boda que tenía lugar en agosto de 2014, no solo no ha mejorado la relación entre los esposos, sino también ha redoblado los problemas familiares. | By the way, the wedding which took place in August, 2014 not only did not improve the relation between spouses, but also aggravated family problems. |
El PNUD también ha redoblado sus esfuerzos por incorporar las perspectivas de prevención de crisis en las labores de desarrollo mediante el diálogo en materia de políticas, la capacitación del personal y la creación de redes de conocimiento. | UNDP has also strengthened its efforts to mainstream crisis prevention perspectives into its development work through policy dialogue, staff training and knowledge networking. |
Ante las limitaciones presupuestarias con que se ha tropezado, el programa ha implantado mecanismos de gestión y medidas de economía que permitan el buen funcionamiento de la secretaría y ha redoblado sus esfuerzos para obtener fondos suplementarios. | In the light of the budgetary limitations, itEDM has introduced management tools and saving measures for the effective functioning of the secretariat, and intensified its efforts to mobilize supplementary funding. |
Sr. Presidente Kufuor ha redoblado sus esfuerzos y ha celebrado reuniones con jefes, exponentes de la opinión pública y políticos de la región Nororiental a fin de hallar una locución amigable al conflicto de Bawku. | Further efforts involved His Excellency President Kufuor who has held crucial meetings with some chiefs, opinion leaders and politicians from the Upper East Region in an effort to find an amicable solution to the conflict in Bawku. |
Esto es posible gracias a un balance muy saludable, una diversificación bien desarrollada tanto en negocios como en geografías y, sobre todo, gracias a un equipo de profesionales altamente cualificado que ha redoblado esfuerzos para afrontar la actual situación. | This is possible thanks to very healthy balance, a well-developed diversification both in terms of business and geographically and, above all, thanks to an exceptional team of highly qualified professionals who are able to step up their efforts managing to deal with the current situation. |
Porque ha redoblado sus ingresos en un año. | Because it has doubled her income within a year. |
Hoy, el sistema ha redoblado la explotación aquí y por todo el mundo. | Today, the system has intensified exploitation here and around the world. |
El Ayuntamiento de Tortosa ha redoblado los esfuerzos para hacer una gran Fiesta del Renacimiento. | The City of Tortosa has redoubled efforts to make a great Festival Renaissance. |
India ha redoblado el chorro de armas al ejército nepalés. | India has stepped up its supply of arms to the Royal Nepalese Army. |
En los últimos 10 años la migración del sur ha redoblado la población en Acuña. | In the past 10 years migration from the south has doubled Acuña's population. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!