ha plasmado
plasmar
Hoy, el Parlamento Europeo ha plasmado estos objetivos en un papel. | Today the European Parliament has set down these very aims on paper. |
En el desarrollo del sitio hezkutnza.ekogunea.eus se ha plasmado claramente los diferentes pasos que han de realizarse. | In developing the site hezkutnza.ekogunea.eus has clearly reflected the different steps to be undertaken. |
Bocconi realmente ha plasmado una perspectiva internacional en sus programas de estudio, su cultura y sus valores. | Bocconi truly embraces a global view in its curricula, in its culture, and in its values. |
El resultado es decepcionante y el buen trabajo preparatorio del Kofi Annan no se ha plasmado en un verdadero éxito. | The result is disappointing, and the good groundwork by Kofi Annan has not been transformed into real success. |
Cada momento de la historia ha plasmado en la infraestructura de un lugar la cultura característica y su progreso. | The characteristic culture and progress achieved at each point in history has left its mark on infrastructure. |
El Sr. Lehne ha plasmado perfectamente esta delicada situación y algunas de las enmienda de sus Señorías son su reflejo. | This tricky situation has been well depicted by Mr Lehne, and some of your amendments reflect this. |
En el apartado e) se ha plasmado la decisión del Grupo de Trabajo de no fijar ningún plazo en horas o días. | Subparagraph (e) reflects the decision of the Working Group not to include any time limitation expressed in hours or days. |
A continuación viene todo los demás, todo lo que ha plasmado, ha vuelto a la série fascinante, más allá de su protagonista. | Then, it comes all the rest, all what made the series moulded and fascinating beyond of his protagonist. |
Existe, señor Presidente, un efecto Vilvorde, cuya amplitud recuerda todo el mundo, pero que no se ha plasmado en nuevas normas. | There has been a Vilvorde effect, the scope of which everyone remembers but which has not been reflected in new rules. |
La República de Filipinas también ha plasmado el concepto de libertad de religión en su Constitución y ha propugnado activamente ese principio. | The Republic of the Philippines has also enshrined the concept of freedom of religion in its Constitution and has been active in promoting the principle. |
No obstante, esta determinación no se ha plasmado en medidas concretas en el plano financiero y el funcionamiento eficaz del Foro aún no está garantizado. | That commitment, however, had not yet been followed up with adequate financial means to secure an effective functioning of the Forum. |
Han mostrado siempre iniciativa y valentía, sostenidos continuamente por la fuerza del Evangelio, que ha plasmado su historia y proporcionado un sólido fundamento a su vida. | They have always shown initiative and courage, ever sustained by the power of the Gospel which shaped their history and provided a solid foundation for their life. |
El compromiso de los Miembros de la OMC con el objetivo del desarrollo sostenible y la protección del medio ambiente también se ha plasmado en las normas de la OMC. | The commitment of WTO members to sustainable development and the environment can also be seen in WTO rules. |
El Espíritu que las ha plasmado es más que matemática: es el Bien en persona que, mediante el lenguaje de la creación, nos indica el camino de la vida recta. | The Spirit who shaped them is more than mathematics: he is Goodness in person, who, through the language of creation, shows us the way of the just life. |
El resultado de ese esfuerzo se ha plasmado en el concepto de la Trinidad, conocido y afirmado ya por los sabios de la antigüedad y que recibió luego a través del Cristianismo un impulso extraordinario. | The result of this effort has taken shape in the concept about Trinity, known and stated by ancient sages, and later extraordinarily promoted by Christianity. |
Esto se ha plasmado en diversas actividades y programas. | This has been translated into diverse activities and programmes. |
En él ha plasmado música inspirada en el Artico. | In it he has sculpted music inspired in the Arctic. |
Exactamente, y eso es justo lo que usted ha plasmado. | Exactly!, and that's just what you've caught. |
El pintor ha plasmado el cartel utilizando su técnica habitual, el grafito. | The painter has captured the poster using your usual technique, graphite. |
Este entendimiento se ha plasmado en documentos jurídicamente vinculantes de las Naciones Unidas. | This understanding is enshrined in legally binding documents of the United Nations. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!