perjudicar
Esto ha perjudicado mucho a la clase obrera. | This has done a great disservice to the working class. |
¿La globalización ha perjudicado o ayudado a El Salvador? | Has globalization hurt or helped El Salvador? |
Irónicamente, esa relación ha perjudicado gravemente la economía de este país. | Ironically, that relationship has severely hurt the U.S. economy. |
Esta situación ha perjudicado asimismo el empleo en Europa. | It has also damaged employment in Europe in this knowledge-intensive area. |
No, no, a él no le ha perjudicado nada. | No, no, it doesn't seem to hurt him any. |
La falta de recursos ha perjudicado el proceso de presentación de informes. | Lack of resources hampered the reporting process. |
Ella nos ha perjudicado a los dos. | She has done us both a disservice. |
También es importante combinar diferentes medios: un enfoque integrado no ha perjudicado a nadie. | It is also important to combine different means - an integrated approach has not harmed anyone. |
Un accidente también ha perjudicado a Bernhard Ten Brinke, que había subido a la cuarta posición. | An accident also accounted for Bernhard Ten Brinke, who had climbed to fourth. |
La lluvia durante la época de floración, pero no ha perjudicado el crecimiento de las uvas. | The rain during the flowering season but has not harmed the growth of grapes. |
Ahora, la credibilidad entre el gobierno y las fuerzas revolucionarias se ha perjudicado seriamente. | Now, the credibility between the government and the revolutionary forces seems to be at risk. |
Pero eso no ha perjudicado para nada a la coordinación dentro del Parlamento Europeo | Coordination in the European Parliament has not suffered at all as a result. |
Para nosotros no ha perjudicado al Partido. | She didn't harm the Party. |
La escasez de materiales necesarios también ha perjudicado las labores de preservación del patrimonio histórico. | The preservation of historic heritage has also suffered due to the scarcity of necessary materials. |
Ello no ha perjudicado nuestra amistad ni nuestro trabajo común en beneficio de Europa. | However, this has not affected our friendship or the work we have done together for Europe. |
Sabes, esto me ha perjudicado tanto... que me dan ganas de enrollártelo alrededor del cuello. | You know, you caused me so much grief... I feel like wrapping this around your neck. |
La oferta es también un factor importante en este fenómeno que tanto ha perjudicado a la subregión. | Supply is also a major factor behind this phenomenon, which has inflicted so much damage in the subregion. |
El cierre de la central nuclear ha provocado el despido de muchos lituanos y ha perjudicado nuestra economía. | The closure of the nuclear power plant made many Lithuanians redundant and damaged our economy. |
Esta liberalización siempre ha perjudicado a las poblaciones, a los productores y a las zonas más débiles. | Such liberalisation has always been to the detriment of fragile populations, fragile producers and fragile areas. |
Hasta ahora, la percepción de ser cómplices de las políticas de Washington ha perjudicado frecuentemente a las agrupaciones de derechos humanos. | Until now, the perception of being complicit in Washington's policies has often hurt rights groups. |
