Steve ha mediado con éxito más de quinientos casos. | Steve has successfully mediated more than five hundred cases. |
También ha mediado en un litigio sobre bienes. | It has also mediated in a property dispute. |
La adopción no es válida si ha mediado un pago. | Adoption cannot be confirmed if a payment is involved. |
Dicha realidad ha mediado en la captación del GD4. | This reality affected the uptake in DG4. |
Ninguna ley, ninguna decisión judicial o administrativa ha mediado para significarle tal prohibición. | No law, no judicial or administrative decision has been made to serve notice of such a prohibition. |
Nos viramos en un nivel nuevo cuando aprendemos el lenguaje, y el lenguaje ha mediado todo lo que somos. | We did shift to a new level when we gained language, and having language has mediated everything we are. |
Entre los dos ha mediado una producción de algo que en realidad no era. ¿De qué? | Between the two there intervened the production of something that in reality did not yet exist. |
Él es también un Mediador en el área de Derecho de Familia, y ha mediado exitosamente decenas de casos logrando un acuerdo entre las partes. | He is also a Certified Family Mediator, and has mediated dozens of cases to successful settlement. |
Hong Kong Electronics ha mediado en las remesas de dinero enviadas desde Irán a la República Popular Democrática de Corea en nombre de KOMID. | Hong Kong Electronics has facilitated the movement of money from Iran to the Democratic People’s Republic of Korea on behalf of KOMID. |
Debemos decir que en el corto espacio que ha mediado entre la comunicación de la Comisión hasta el informe, contamos con tres ejemplos importantes. | I should like to point out that we have had three interesting examples of this in the short interval between the Commission communication and the report. |
La regla de base es que la imputación de responsabilidad al deudor solo cabe cuando ha mediado culpa de este (medida al amparo de criterios de diligencia más o menos exigentes). | The basic rule is that the attribution of liability to the obligor is only possible when there has been fault on its part (considered under criteria or more or less strict diligence). |
Ya desde 1948 ha mediado gran diferencia de opiniones entre los países que cuestionan el nivel de gastos para actividades de información pública y los que, principalmente en el mundo en desarrollo, solicitan la ampliación de esas actividades. | As far back as 1948, there had been a rift between countries challenging the level of expenditure for public information activities and those, primarily in the developing world, pressing for an expansion of such activities. |
Según la ex senadora Piedad Córdoba, quien ha mediado en liberaciones anteriores, la liberación de los rehenes podría efectuarse a finales de marzo, dependiendo de las condiciones de seguridad y de que esté lista la logística necesaria. | According to former senator Piedad Córdoba, who has acted as a mediator in previous releases, the release of the hostages could take place in late March, depending on the security conditions and whether the necessary logistics are ready. |
Deja de ser punible un acto si una ley posterior a su ejecución lo suprime del número de las infracciones y, si ha mediado ya sentencia condenatoria, quedará extinguida la pena, haya o no comenzado a cumplirse. | An act ceases to be punishable if a law subsequent to its commission removes it from the list of offences; and, if sentence has already been passed, the penalty shall be extinguished, whether or not its implementation has begun. |
El Estado [o los Estados] autor[es] de un acto unilateral puede[n] invocar su nulidad absoluta si en la formulación del acto ha mediado la coerción sobre la persona que lo realiza, mediante acto o amenazas dirigidos contra ella. | A State [or States] that formulate[s] a unilateral act may invoke the absolute invalidity of the act if the act has been formulated as a result of coercion of the person formulating it, through acts or threats directed against him. |
El Alto Comisariado para la Minorías ha hecho un buen trabajo, la OSCE ha mediado en Belarús entre el Gobierno y la oposición, la OSCE ayuda a encontrar una salida a los problemas en Moldavia y fomenta una mayor reducción de las armas convencionales. | The High Commissioner has carried out a great deal of good work for minorities, the OSCE is mediating between government and opposition in Belarus and is helping to find a solution to the problems in Moldavia. The OSCE is also encouraging further reductions in conventional weapons. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!