gravar
Se ha gravado de forma indeleble en mi memoria. | It's burned everlastingly in my memory. |
No debemos olvidar la forma en que Gran Bretaña nos ha gravado sin representación. | We mustn't forget the way Britain has taxed us without representation. |
Incluso lo ha gravado con nuestra marca. | He even engraved it with our favorite breed. |
¿Cómo va a afectar al gasto la tasa fiscal que el Gobierno ha gravado sobre el fútbol? | How will the tax rate the the government has introduced affect spending? |
En la parte frontal del adaptador se ha gravado el número de código del seguro de los tornillos de la rueda. | The code number of the anti-theft wheel bolt is stamped on the front of the adapter. |
La Dirección General de Impuestos ha gravado a los Testigos de Jehová con un impuesto muy fuerte, el 60%, sobre los donativos que reciben. | The French tax authorities had imposed a very heavy - 60 per cent - tax on the donations the Jehovah's Witnesses received. |
Desgraciadamente, esta dinámica en las relaciones entre Rusia y la UE se ha encontrado también con tendencias opuestas, léase Chechenia. Esto ha gravado fuertemente las relaciones. | Unfortunately, this momentum in relations between the Russian Federation and the EU has come up against a counter force - cue Chechnya, which has seriously hampered relations. |
Desde el 1 de enero de 2012, Bélgica ha gravado los servicios prestados por notarios y agentes judiciales. La autorización concedida a este respecto ha de eliminarse con efecto a partir de dicha fecha. | Since 1 January 2012, Belgium has taxed the supply of services by notaries and bailiffs; the authorisation granted in this connection should be discontinued with effect from that date. |
La cadena de televisión húngara OzoneNetwork ha gravado un reportaje de 50 minutos de duración sobre los atractivos turísticos de Tenerife, una acción que se enmarca dentro de la visita de una decena de agentes de viajes y periodistas del país. | Hungarian television chain OzoneNetwork has taxed a report of 50 minutes on the tourist attractions of Tenerife, an action that is part of the visit of ten travel agents and journalists. |
Desde el 1 de enero de 1999, el servicio de correos luxemburgués ha gravado cada transferencia transfronteriza, digo bien, cada transferencia transfronteriza, con una tasa de 80 francos luxemburgueses, cuando hasta ahora era gratuito. | Since 1 January 1999, the Luxembourg post office has imposed a charge on every cross-border transfer - let there be no mistake, on every single cross-border transfer - amounting to a levy of LUF 80, whereas previously it had been free. |
La Provincia ha gravado una parte de sus pagos provenientes de las transferencias impositivas federales, incluyendo una parte de la coparticipación federal de impuestos, para asegurar sus obligaciones bajo ciertos endeudamientos pendientes de pago, la mayoría de los cuales son adeudados al gobierno nacional. | The Province has pledged a part of its federal tax transfers, including a part of its federal tax co-participation payments, to secure its obligations under certain of its outstanding indebtedness, most of which is owed to the federal government. |
La Provincia ha gravado una parte de sus transferencias impositivas federales, incluyendo una parte de los pagos provenientes de la coparticipación federal de impuestos, para garantizar sus obligaciones bajo algunos de sus endeudamientos pendientes de pago, la mayoría de los cuales es adeudado al gobierno nacional. | The Province has pledged a part of its federal tax transfers, including a part of its federal tax co-participation payments, to secure its obligations under certain of its outstanding indebtedness, most of which is owed to the federal government. |
El precio del tabaco ha subido porque el gobierno lo ha gravado con un nuevo impuesto. | The price of cigarettes has gone up because the government has levied a new tax on them. |
