Antepresente para el sujetoél/ella/usteddel verbogalvanizar.

galvanizar

Los intereses políticos de la Casa Blanca y de los miembros del Congreso son enormes ya que el movimiento #MeToo ha galvanizado a las mujeres antes de las eleciones legislativas clave de noviembre.
The political stakes for the White House and members of Congress are enormous as the #MeToo movement galvanizes women ahead of key congressional elections in November.
Se salvó en parte la música, que se ha galvanizado con la cultura popular, tanto en Paraguay como en Bolivia.
Part of the music was saved, becoming one with the popular culture in both Paraguay and Bolivia.
Haciendo frente a una amenaza existencial, el movimiento sindical ha ensanchado sus horizontes y ha galvanizado una oposición pluralista, de carácter nacional.
Faced with an existential threat, the labour movement has broadened its horizons and galvanised a pluralistic national opposition.
A partir de allí, la cólera de los estudiantes y de todos aquellos que los apoyan se ha intensificado y el movimiento estudiantil se ha galvanizado.
The outrage of the students and all those who support them escalated and the student movement was galvanized.
Como una tragedia más aún que ha seguido tan rápido después de las otras, ha galvanizado a muchas personas unidas quienes asumen el liderazgo para suministrar la ayuda.
As yet one more tragedy that has followed on so quickly after the others, it has galvanized many people together who take the lead in supplying help.
En los años posteriores al período extraordinario de sesiones, la Declaración de compromiso ha galvanizado la acción mundial, reforzado las actividades de promoción de la sociedad civil y servido de pauta en las decisiones nacionales.
In the years following the special session, the Declaration of Commitment has galvanized global action, strengthened advocacy by civil society and helped guide national decision-making.
El Sr. Snowden (Estados Unidos de América) dice que la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible ha galvanizado la acción, contribuyendo a modelar los programas de una gran variedad de organizaciones de todo el mundo.
Mr. Snowden (United States of America) said that the Commission for Sustainable Development had galvanized action and helped shape the agendas of a wide range of organizations around the world.
En los años posteriores al período extraordinario de sesiones, la Declaración de compromiso ha galvanizado la acción mundial, reforzado las actividades de promoción de la sociedad civil y servido de pauta en las decisiones nacionales.
In the years following the special session, the Declaration of Commitment has galvanized global action, strengthened advocacy by civil society and helped guide national decision-making.
Además, la resolución ha galvanizado a las mujeres en los países que salen de un conflicto para exigir de nosotros mayor rendimiento de cuentas en nuestras respuestas a las cuestiones de género durante las transiciones después de los conflictos.
The resolution has, moreover, galvanized women in post-conflict countries to demand greater accountability from us to respond to gender issues during post-conflict transitions.
Está claro que el FPÖ ha galvanizado este voto protesta –que es fuerte entre la clase obrera, pero también entre capas de la pequeña burguesía– que utiliza como palanca para llevar a cabo políticas anti-obreras.
It is clear that the FPÖ has galvanised this protest vote - which is strong amongst the working class, but also amongst layers of the petit bourgeoisie - and is using it as a lever to carry out anti-working class policies.
Tal proposición ha sido recibida con escepticismo por numerosos científicos pero asimismo ha galvanizado a muchos otros, entre los que comienza a cundir la sospecha de que quizá se trate del modelo de realidad más aproximado al que la ciencia ha llegado hasta la fecha.
However, it has galvanized others, and some are beginning to believe it may be the most accurate model of reality science has arrived at thus far.
La EMCEV ha galvanizado los esfuerzos para la conservación de dichas especies en las comunidades dedicadas a la botánica dentro de los gobiernos, las ONG, los jardines botánicos y otros, y es una herramienta de política esencial para orientar el avance de las actividades de conservación.
The GSPC has galvanized efforts in the botanical communities of governments, NGOs, botanical gardens and others for plant conservation and is an essential policy tool to drive plant conservation activities forward.
La marcha de la Tribu Oglala Sioux el 11 de febrero contra el oleoducto de Keystone XL mostró la medida en la que la industria multi billonaria en dólares de petróleo crudo en arenas bituminosas ha galvanizado a la oposición transfronteriza a favor de la justicia hacia la tierra.
The Oglala Sioux Tribe's rally Feb. 11 against the Keystone XL Pipeline showed the extent to which the multi-billion-dollar tar-sands crude-oil industry has galvanized cross-boundary opposition in the interest of earth justice.
Palabra del día
el guion