Antepresente para el sujetoél/ella/usteddel verboestremecer.

estremecer

A lo largo de la historia, la lucha campesina ha estremecido a México hasta sus cimientos; ha tumbado gobiernos y derrotado invasiones.
The struggle of the campesinos of Mexico has historically shaken the country to its foundations, overthrowing governments and driving out invaders.
La promulgación de ese mandato ha estremecido a la creación entera en el esfuerzo cooperativo de los seres celestiales para ayudar a conducir a su satisfacción y realización ese extraordinario mando de la Primera Gran Fuente y Centro.
The promulgation of that injunction has set all creation astir in the co-operative effort of the celestial beings to assist in bringing about the fulfillment and realization of that tremendous command of the First Great Source and Center.
Tú eres Aquel ante las manifestaciones de cuya omnipotencia se ha estremecido la quintaesencia del poder.
Thou art He before the revelations of Whose omnipotence the quintessence of power hath trembled.
He querido asegurarle que nuestra Asamblea vive profundamente esta tragedia que ha estremecido a toda la humanidad.
I wished to ensure that our Assembly feels this tragedy, which has upset all of humanity, deeply.
Día tras día, esa ira ha estremecido grandes partes de la ciudad, pero hasta hoy las compañías no han querido negociar.
Day after day, this anger has turned large parts of the city upside down.
Aparte del triunfo de los demócratas, qué otra cosa podría decirse que ha estremecido al mundo desde entonces?
Other than the democrats winning, what can be said that would shock the world since then?
La crisis política que ha estremecido Sri Lanka durante las últimas tres semanas merece la cuidadosa atención de los trabajadores de todo el mundo.
The political crisis that has raged in Sri Lanka for the past three weeks merits the careful attention of workers around the world.
La crisis financiaria estallada en los EE.UU. en 2008 y vuelta rápidamente una crisis sistémica del capitalista de casino, ha estremecido la construcción euro(peista).
The financial crisis that exploded in the USA in 2008 soon turned into the crisis of the casino-capitalism system, and it has shattered the euro(peist) building.
Y a pesar de que Él ha estremecido las montañas y removido los montes, el amor sin fin del Señor hacia ellos nunca será estremecido, ni Su paz será removida (Isaías 54:10).
And though He has shaken the mountains and removed the hills, the Lord's unfailing love for them will never be shaken, nor His peace removed. (Isaiah 54:10)
La respuesta al sida ha estremecido el programa sanitario mundial y ha proporcionado sólidos incentivos a los líderes de la salud mundial para trabajar vigorosamente en un programa de salud más amplio.
The response to AIDS has shaken up the global health agenda and provided strong incentives to the leaders in global health to vigorously pursue a broader health agenda.
Se dijo que muchas cosas ocurrirían y serían sorprendentes. Aparte del triunfo de los demócratas, qué otra cosa podría decirse que ha estremecido al mundo desde entonces? El año todavía no ha terminado!!!
It was said that much will happen and be surprising. Other than the democrats winning, what can be said that would shock the world since then?
La invasión imperialista estadounidense de Irak ha estremecido toda la estructura socio- política del Medio Oriente, donde sin duda se agudizará aún más la lucha de clases en los meses y años por venir.
The entire political and social framework in the Middle East has been shaken by the U.S. imperialist invasion of Iraq. It is sure to be an even sharper arena of class struggle in the months and years to come.
La enorme redada en Agriprocessors, que de golpe metió a la prisión al 10% de la población de Postville, ha devastado y aterrado a los inmigrantes y el pueblo (y ha estremecido a comunidades de inmigrantes en todo el país).
The huge raid at Agriprocessors—which suddenly put more than 10 percent of Postville's 2,500 residents in prison—has devastated and terrorized the immigrants and the whole town (and has sent tremors through immigrant communities across the U.S.).
Nadie se hubiera podido imaginar que el año cerraría con un acontecimiento que nos ha estremecido a todos y que, según nos recuerda el propio Secretario General en una adición de fecha 14 de septiembre, ocurrió justo 24 horas después de la publicación del informe.
Nobody could have imagined that the year would end with an event that has shaken us all, occurring, as the Secretary-General himself reminded us in the addendum of 14 September, just 24 hours after the publication of the report.
La sentencia a prisión y diez años de inhabilitación para la práctica de su profesión dictada a la Dra. Geréb el 10 de febrero de 2012 ha estremecido a nuestra comunidad de derechos humanos, en la que la Dra. Geréb está justamente considerada una integrante destacada.
The prison sentence and 10 year ban on practicing handed down to Dr. Geréb on February, 10th, 2012, has shocked our human rights community of which Dr. Geréb is rightly seen as an important member.
Las explosiones formaron varios cráteres enormes alrededor de la Catedral, y contemplándolos, se diría que hasta la misma tierra se ha estremecido ante la visión de las atrocidades cometidas por los que ya no tienen derecho a llamarse seres humanos.
The explosions formed several huge craters in the area surrounding the Cathedral, and - beholding them - it would appear that the very earth had shuddered at the sight of the atrocities committed by those who no longer had a right to be called human beings.
El drama de Semira ha estremecido a nuestra sociedad, al mismo tiempo que preserva los principales lineamientos políticos de la ley, Bélgica ha procedido a algunas adecuaciones para hacerla más respetuosa de la persona humana y, claro está, para prohibir la utilización de la almohada.
The tragedy involving Semira has shaken our society and, while maintaining the political force of the law, Belgium has taken measures to make it more respectful of people and, of course, to prevent the use of cushions.
Palabra del día
la cometa