enfurecer

En realidad usted le ha enfurecido por su pecado.
You have actually angered Him by your sin.
Les ha enfurecido el apoyo de Belarús a los pueblos de Cuba y Venezuela y a cualquier otra nación que desee escoger su camino sin intervención extranjera.
What angered them is the support of Belarus for the people of Cuba and Venezuela and for any other nation wanting to choose its way forward without foreign intervention.
Las tumbas han sido asaltadas y el antepasado se ha enfurecido.
The tombs have been raided and the ancesetors are enraged.
Este cambio en la apariencia ha enfurecido a muchos fans de hace tiempo.
This change in appearance has angered many long time fans.
La designación de la señora Rice lo ha enfurecido.
The naming of Ms. Rice has infuriated him.
Él también ha enfurecido a mucha gente, pero tú ya lo sabes.
Well, he's upset a lot of people himself, but you know that.
La designación de la señora Rice para la Secretaría de Estado lo ha enfurecido.
The naming of Ms. Rice as Secretary of State has infuriated him.
Estas son señales de que el gobierno capitalino puede estar tratando de avasallar la investigación, y eso ha enfurecido al público, especialmente a los periodistas.
These are signs that the city government may be trying to railroad the investigation, and they've outraged the public, especially journalists.
La aparente determinación del gobierno de Chávez de hacer todo lo que estaba en su poder para bloquear un referendo revocatorio del mandato ha enfurecido a cada vez más sectores de la sociedad.
The Chavez administration's apparent determination to do everything in its power to block a recall referendum has angered growing sectors of society.
– La fecha de la votación del Parlamento Europeo, una vez más, sobre una nueva resolución de condena a Belarús revela claramente lo que ha enfurecido a los protagonistas de este nuevo ataque.
– The timing of the European Parliament vote, yet again, on yet another resolution condemning Belarus clearly reveals what has angered the protagonists of this new attack.
Su tono se ha enfurecido, existe una profunda desconfianza entre ellas y muestran pocas señales de estar dispuestas a hacer las concesiones sustantivas necesarias para entablar un verdadero proceso de paz.
The tone of the parties has hardened, there is a deep mistrust between them and they show little sign of willingness to make the substantive compromises necessary for a meaningful peace process.
El mes pasado DTSC no aprobó la solicitud de permiso de operación de Exide. Exide recicla ocho millones de baterías de plomo por año y ha operado con un permiso temporal por los últimos 32 años, un punto que ha enfurecido a la comunidad.
Exide, which recycles eight million lead-batteries a year, has been operating on a temporary permit for 32 years, a point that has outraged the community and local officials.
Les ha enfurecido el hecho de que las autoridades de Belarús tomaran ciertas medidas contra las actividades de los llamados MKO, que todo el mundo sabe que fueron fundados con fondos públicos de los países imperialistas para favorecer su política.
What has angered them is the fact that the authorities in Belarus took certain measures against the activities of the so-called MKOs, which everyone knows are funded from the state coffers of imperialist countries in order to promote their policy.
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés de gratis!
inglés.com Premium
¿Ya lo probaste? inglés.com Premium incluye:
Hojas de repaso
Sin anuncios
Aprende sin conexión
Guías de conversación
Aprende más rápido
Apoya inglés.com