Antepresente para el sujetoél/ella/usteddel verbodesmontar.

desmontar

Esto asegurará que el dispositivo se ha desmontado limpiamente.
This will ensure that the device is cleanly unmounted.
Cuando un motor se ha desmontado completamente hay que hacer un simple protocolo para que se lubriquen todas las piezas antes de su funcionamiento a relentí.
When an engine has been completely disassembled, to do a simple protocol so that all parts are lubricated before of the start.
Ha desmontado completamente la institucionalidad democrática.
He has completely dismantled the democratic institutional structure.
La búsqueda de la doctora Laura Soucek parece que ha desmontado esta hipótesis.
Dr. Laura Soucek's research seems to have taken down this hypothesis.
Es importante evaluar el estado de las ranuras de la correa que se ha desmontado.
It is important to assess what the longitudinal grooved belt of the dismantled item looks like.
Para el aceite de palma que nosotros empleamos no se ha desmontado ningún suelo desde hace muchos años.
For many years now, no areas have been cleared for the palm oil we use.
La familia era un edificio sólido, que la cultura contemporánea ha desmontado en muchos trozos, usados para diversas construcciones.
The family was a solid structure but contemporary culture has broken it down into many pieces that are now used for different constructions.
Se ha desmontado en el curso del desvío de capitales hacia otros países y hacia los instrumentos financieros y otros sectores económicos improductivos.
It has been dismantled in the course of diverting capital overseas and into financial instruments and other non-productive economic sectors.
El estado del capitalista en Venezuela todavía no se ha desmontado completamente, aunque hay una capa significativa de los oficiales que han sido radicalisados por la situación.
The capitalist state in Venezuela has not yet been fully dismantled, although there is a significant layer of officers who have been radicalised by the situation.
Una vez que se ha desmontado, se debe comprobar si presenta abrasiones o fugas en la superficie de montaje por estar demasiado tensado.
If the disassembled article shows signs of abrasion or leakage due to a strained installation position, the mounting location must be checked.
Además, los árboles crean hábitats para plantas y animales (desde la industrialización, el hombre ha desmontado ya el 50% de los bosques).
The afforestation, to compensate for the CO2, represents a special task for us. Trees provide additional habitat for plants and animals (since industrialization, humans have already uprooted 50% of all forests!).
En el espacio destinado a empresas socialmente responsables, Torraspapel ha desmontado algunos falsos tópicos existentes en contra del papel y ha defendido la sostenibilidad del papel como uno de los pocos productos naturales, renovables y biodegradables.
In the space for socially responsible companies, Torraspapel dispelled some of the misconceptions about paper and defended the sustainability of paper as one of the few truly natural, renewable and biodegradable products.
En el exterior del edificio, se ha desmontado un falso foso perimetral de reciente construcción, liberando una amplia superficie de terreno a la cota original de la fortificación, lo que permite percibirla de nuevo en su dimensión real.
On the outside of the building a recently-built false perimeter moat has been dismantled, liberating a wide area of ground on the fortification's original level, allowing it to be again perceived in its real dimension.
Palabra del día
la cometa