Antepresente para el sujetoél/ella/usteddel verboculpar.

culpar

No se ha culpado él mismo por sus errores.
He hasn't blamed himself for his mistakes.
Pero a medida que se produce, también se le ha culpado injustamente por una variedad de problemas de salud.
But as it turns out, it is also been unfairly blamed for a variety of health problems.
Se ha culpado al clima por estas inusuales condiciones, a una contaminación de origen humano, o a una combinación de ambas.
These unusual conditions are blamed on weather, man-made pollution, or a combination thereof.
A veces yo también, siento que se me ha tratado injustamente o que se me ha culpado por algo que no es cierto.
Sometimes I too, feel like I am treated unfairly or blamed for things unfairly.
El retraso ha creado dificultades a algunos países beneficiarios, especialmente a Kosovo, y se ha culpado de esto al Parlamento injustamente.
The delay has created hardship in some receiving countries, and particularly in Kosovo, and Parliament has been wrongly blamed for this.
Carlo Petrini, presidente y fundador de Slow Food, ha culpado en una conferencia en Bogotá que las empresas alimentarias están detrás de los problemas del hambre.
Carlo Petrini, president and founder of Slow Food, in a conference in Bogota, blamed food companies for causing the hunger problems.
Se ha culpado en parte a la ausencia de un cableado submarino de fibra óptica que conecte al país con el resto del mundo.
It has been partly blamed on the lack of a fibre-optic undersea cable system connecting the country with the rest of the world.
Tanak se ha culpado por el accidente después de frenar tarde con su Fiesta RS WRC y golpear un banco de tierra que había en la pista.
Tänak blamed himself for the accident after braking as the Fiesta RS hit a compression in the gravel road.
Si bien se ha alabado a la mundialización también se la ha culpado, pero no se puede negar que vivimos en un mundo globalizado.
While it has been praised on the one hand and blamed on the other, we cannot deny that we are living in a world of globalization.
Aunque se ha culpado de manera engañosa al cambio climático, el motivo real de la devastación de la localidad de Cockermouth ha sido la privatización -o el robo- de los servicios públicos impuesta por la UE.
Deceitfully blamed on climate change, the real reason for the devastation of the town of Cockermouth was the EU-imposed privatisation/theft of public services.
Un juicio adverso podría ofrecer una oportunidad para salvar el sistema de justicia y la percepción de injusto que hay sobre las instituciones políticas, a las que Trump siempre ha culpado de intentar frustrar su presidencia.
An adverse judgment could offer an opening for a face saving flaying of the justice system and the perceived unfairness of the political establishment, who Trump has long blamed for seeking to thwart his presidency.
Convenientemente ha culpado al resto de España de la crisis en Cataluña, señalando los términos desfavorables de la política fiscal y la falta de inversión en infraestructura por parte del gobierno central, lo cual lastima sus ganancias.
They have conveniently blamed the economic crisis in Catalonia on the rest of Spain, pointing to unfavorable terms of taxation and lack of infrastructure investment by the central government, which are hurting their profits.
El mismo Mel Gibson ha culpado a todos los pecadores por la crucifixión.
Mel Gibson has himself blamed all sinners for the crucifixion.
Durante años, se ha culpado al cannabis por toda una serie de problemas.
Over the years, cannabis has been blamed for a whole multitude of problems.
Se ha culpado a Assad.
It has been blamed on Assad.
¿Cuántas veces ha culpado el flash de la cámara de arruinar sus fotos?
How many times have you blamed the camera flash for messing up your photos?
Pero me ha culpado a mí.
But he blamed me.
Es que en los últimos años usted nos ha culpado por lo sucedido a Patrick.
It's just that over the years, you've blamed us for what happened to Patrick.
Se le ha culpado de muchas cosas, si sabes a lo que me refiero.
He gets blamed for a lot around here, if you know what I mean.
La señora Frassoni ha culpado a la Ministra para la Igualdad de Oportunidades italiana.
Mrs Frassoni blamed the Italian equal opportunities minister.
Palabra del día
el tema