consolar
Si no se ha consolado con otro, ¿no? | That is, if she hasn't consoled herself with another. |
No que el Señor consolará a Su pueblo, sino que ya los ha consolado, El los ha llenado con la Verdad. | Not that the Lord will comfort His people, but that He has already comforted them, He has filled them with Truth. |
Vine a consolarla y ella me ha consolado a mí. | I came to comfort her, she's comforted me. |
Porque el Señor ha consolado a su pueblo. | For the Lord has consoled his people. |
Piensa en los momentos en que el Señor te ha consolado. | Think of those times in your life when the Lord has comforted you. |
Esto es una falsedad que ha consolado a muchos en su desobediencia del cuarto mandamiento. | This is a fallacy that has comforted many in their disobedience of the fourth commandment. |
¡El Señor ha consolado a su pueblo, ha redimido a Jerusalén! | For the LORD has comforted His people, He has redeemed Jerusalem. |
Porque el Señor ha consolado a su pueblo, y él tendrá piedad de sus los pobres. | For the Lord has consoled his people, and he will take pity on his poor ones. |
Porque el SEÑOR ha consolado a su pueblo, ¡ha redimido a Jerusalén! | For the LORD has comforted His people, He has redeemed Jerusalem. |
Pues el Señor ha consolado a su pueblo y le tendrá compasión en medio de su sufrimiento. | For the LORD has comforted his people and will have compassion on them in their sorrow. |
La oración nos ha consolado en la aflicción, y ayudará a fortalecernos para la travesía que nos espera. | Prayer has comforted us in sorrow, and will help strengthen us for the journey ahead. |
En cuanto se ha consolado a la víctima, exprese firme y simplemente su desaprobación incuestionable por la mordida. | As soon as the victim is comforted, firmly and simply express unquestionable disapproval of biting. |
También a les he pensado en Mi amarga Pasión y su futuro celo ha consolado Mi Corazón. | Also to them I have thought of My bitter Passion and their future zeal you/he/she has consoled My Heart. |
El peludo oso de peluche, en numerosas variantes, ha consolado y encantados a los niños pequeños durante más de cien años. | The furry teddy bear, in numerous variations, has comforted and delighted small children for over one hundred years. |
El peludo osito de peluche, en numerosas variaciones, ha consolado y deleitado a los niños pequeños durante más de cien años. | The furry teddy bear, in numerous variations, has comforted and delighted small children for over one hundred years. |
Cantad alabanzas, alegraos juntamente, soledades de Jerusalem: porque Jehová ha consolado su pueblo, á Jerusalem ha redimido. | Break forth, sing aloud together, waste places of Jerusalem; for Jehovah comforteth his people, he hath redeemed Jerusalem. |
Prorrumpan, montes, en gritos de alegría, Porque el Señor ha consolado a Su pueblo, Y de Sus afligidos tendrá compasión. | For the LORD has comforted His people, And will have compassion on His afflicted. |
Cantad alabanzas, alegraos juntamente, soledades de Jerusalem: porque Jehová ha consolado su pueblo, á Jerusalem ha redimido. | Break forth into joy, sing together, you waste places of Jerusalem: for the LORD has comforted his people, he has redeemed Jerusalem. |
Concluye, y el Sr. Kronberger se ha consolado con ello, que algunos de los valores límite propuestos son alcanzables, o «viables» según sus propias palabras. | It concludes, and Mr Kronberger has drawn comfort from this, that some of the proposed limit values are achievable – 'feasible' in his words. |
Cantad alabanzas, oh cielos, y alégrate, tierra; y prorrumpid en alabanzas, oh montes: porque Jehová ha consolado su pueblo, y de sus pobres tendrá misericordia. | Sing, heavens; and be joyful, earth; and break forth into singing, mountains: for Yahweh has comforted his people, and will have compassion on his afflicted. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!