Esta situación también ha acarreado disturbios sociales y políticos en algunos países. | These developments have also led to social and political unrest in some countries. |
El aumento de la ayuda a las personas con discapacidades también ha acarreado grandes gastos. | Expanded support for people with disabilities has also entailed large costs. |
Al margen de las consecuencias humanas y económicas, la tragedia también ha acarreado costes sociales y medioambientales. | Apart from the human and economic consequences, this tragedy has also brought social and environmental costs. |
La ofrenda de flores Estas fiestas duran cuatro días, aunque su preparación ha acarreado meses de trabajo. | The offering of flowers The celebrations last for four days although their preparation takes months. |
Pero este rápido crecimiento también ha acarreado preocupaciones sobre el potencial de efectos adversos en la salud humana y el medio ambiente. | But this rapid growth has also raised concerns about the potential for adverse effects on human health and the environment. |
Esa función de estabilización ha acarreado fuertes pérdidas para el Estado cuando cayeron los precios a finales de los años ochenta. | Its stabilization role led to substantial losses for the State when prices fell at the end of the 1980s. |
Se cultivan plantas altamente domesticadas por todo el mundo y la migración fuera de zonas cultivadas rara vez ha acarreado problemas serios. | Highly domesticated plants are grown all over the world and migration outside cultivated areas has only rarely led to serious problems. |
Durante mucho tiempo, el proceso ha sido fragmentario, incluso caótico, y ha acarreado un mosaico de disposiciones. | That said, the process has for a long time been fragmentary, not to say chaotic, resulting in a whole mosaic of provisions. |
San Marino, la república más antigua del mundo, ha debido adaptarse a los cambios que ese fenómeno ha acarreado. | San Marino, the oldest republic in the world, had no choice but to accept the powerful changes that the phenomenon entailed. |
El uso de vacío bajo siempre ha acarreado un elevado arrastre de aceite, un alto nivel sonoro y unos costes energéticos considerables. | Contact us Using rough vacuum has always meant high oil carryover, loud noise and high energy costs. |
Tres generaciones de cubanos han nacido en ese espacio de tiempo y se han acostumbrado a vivir con las penurias que ha acarreado el bloqueo que se les impuso. | Three generations of Cubans have been born in that span of time, and they have grown used to the hardship brought about by the embargo imposed on them. |
Por otra parte, Francia ha indicado que la liberalización de algunos mercados (en particular, el de la electricidad y, en menor medida, el de transportes) ha acarreado dificultades adicionales a la empresa. | France also points out that the liberalisation of certain markets (in particular electricity and, to a lesser extent, transport) was a further factor creating difficulties for the group. |
El cambio estructural inducido por esta integración bastante fluida no ha impedido el crecimiento en los países desarrollados ni ha acarreado el tipo de crisis que trajo aparejado el aumento del desempleo en el mundo industrializado en los años setenta y ochenta. | The structural change induced by this rather smooth integration has neither impeded growth in the developed world nor forced the kind of shocks that accompanied the rise in unemployment in the industrialized world in the 1970s and 1980s. |
Recientemente, las capturas de listado (Katsuwonus pelamis) en el Océano Índico han disminuido, lo que ha acarreado nuevas dificultades para los transformadores de Mauricio, que tienen que hacer frente a una demanda creciente de productos a base de listado en la Unión. | Recent catches of originating skipjack (Katsuwonus pelamis) in the Indian Ocean have decreased causing new challenges for Mauritian processors confronted with an increasing demand for skipjack-based products in the Union. |
El muro ha acarreado una serie de consecuencias graves. | This wall has a number of serious consequences. |
Ello ha acarreado una oferta muy baja de madera en el mercado. | This has brought about a very low supply of timber in the market. |
El nuevo ecosistema ha acarreado algunos cambios importantes entre los principales actores. | The new ecosystem has led to significant changes among the main players. |
El Muro ha acarreado una serie de consecuencias graves. | This wall has a number of serious consequences. |
Veremos que ha acarreado esta postura sobre el tema. | We shall presently see what has led to this view of the subject. |
No te ha acarreado nada más que problemas. | It's been nothing but trouble for you. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!