Es muy útil estudiar estos minúsculos hálitos de la naturaleza. | It is very useful to study these minute breaths of nature. |
Se describe también como los hálitos ígneos del creador. | It is also described as the fiery breaths of the creator. |
Comparte el vaso con uno de los muchachos y pronto se aúnan labios y hálitos. | He shares his glass with one of the youths and soon lips and breath are harmonised. |
Pronto los hálitos del castigo se apoderarán de ti, como se apoderaron de otros antes de ti. | Erelong will the breaths of chastisement seize thee, as they seized others before thee. |
Esto se debe únicamente a las confirmaciones del Señor de las Huestes y a los hálitos del Espíritu Santo. | This is purely through the confirmations of the Lord of Hosts and the breaths of the Holy Spirit. |
De esta manera, se ha puesto en evidencia que el mundo de la humanidad está en necesidad de los hálitos del Espíritu Santo. | It has thus been made evident that the world of mankind is in need of the breaths of the Holy Spirit. |
Que se levanten para servir a su Señor, y hagan todo lo que esté en su poder para esparcir por doquier los hálitos de santidad. | Let them rise up to serve their Lord, and do all in their power to scatter His breathings of holiness far and wide. |
Ciertamente, debéis continuar sin cesar esta actividad organizada, asignarle importancia, a fin de que día a día crezca y se vivifique con los hálitos del Espíritu Santo. | Thou must certainly continue this organized activity without cessation, and attach importance to it, so that day by day it may grow and be quickened with the breaths of the Holy Spirit. |
Que en todo momento se refresquen y restablezcan con el rocío de la gracia celestial, y con los hálitos del Espíritu Santo se vivifiquen y renueven continuamente. | Let them at all times refresh and restore themselves with the dews of heavenly grace, and with the breaths of the Holy Spirit revive and renew themselves from moment to moment. |
Por su contenido se ha tomado conocimiento de que en Cleveland los corazones están afligidos debido a los tenebrosos hálitos de los violadores del Convenio, y que ha disminuido la armonía entre los amigos. | From their contents it became known that in Cleveland the hearts are afflicted by the murky breaths of the Covenant-breakers and harmony hath decreased among the friends. |
En ella he comulgado con tus amados, y de la Casa que se encuentra dentro de sus murallas, he aspirado los hálitos de tu santidad y percibido las fragancias de tu compañía. | In it I have communed with Thy loved ones, and from the House within its walls I have inhaled the breaths of Thy holiness and perceived the fragrances of Thy fellowship. |
Estas reuniones espirituales deben celebrarse con la mayor pureza y consagración, para que del sitio mismo, y de su tierra y del aire circundante, se puedan aspirar los fragantes hálitos del Espíritu Santo. | These spiritual gatherings must be held with the utmost purity and consecration, so that from the site itself, and its earth and the air about it, one will inhale the fragrant breathings of the Holy Spirit.56. |
Las cosas han llegado a tal extremo, que la esperanza ha sido casi relegada de los corazones de tus escogidos, y están a punto de apoderarse de ellos los hálitos de la desesperación, en razón de lo que les ha acontecido en tus días. | Things have come to such a pass that hope hath well nigh been banished from the hearts of Thy chosen ones, and the breaths of despair are ready to seize them, by reason of what hath befallen them in Thy days. |
Como fragantes hálitos de los retiros celestiales, como almizcleros vientos que provienen de los jardines del Señor, debéis perfumar el aire para el pueblo del conocimiento, y al igual que los esplendores derramados por el verdadero Sol, debéis iluminar los corazones de la humanidad. | Even as sweet breaths from heavenly bowers, as musk-laden winds from the gardens of the Lord, must ye perfume the air for the people of knowledge, and even as the splendours shed by the true Sun, must ye illumine the hearts of humankind. |
Son los rayos del Sol de la Realidad; los Hálitos del Espíritu Santo; los Signos de la Realidad. | These are rays from the Sun of Reality; these are the Breathings of the Holy Spirit; these are the Signs of the Reality. |
