guacamayas
- Ejemplos
Before dawn it is posible to listen to the araguatos monkeys and then to observe the guacamayas flying over the river. | Antes del amanecer podremos escuchar los monos Araguatos y luego observar las bandadas de guacamayas sobrevolando el río. |
In addition to our rescue animals like the colorful guacamayas and the charming donkeys,, you'll also see regional wildlife that lives freely in the jungles and mangroves at our property. | Además de nuestros animales rescatados como las coloridas guacamayas y los lindos burros, también hay mucha fauna regional que vive de manera completamente libre en las selvas y los manglares de la propiedad. |
The buffet restaurant Guacamayas The buffet is rather modest. | El restaurante bufé Guacamayas El buffet es bastante modesto. |
To the south, Eco-tourist Resorts Las Guacamayas, Lacandonia and Escudo Jaguar. | Al sur, los Centros Turísticos, las Guacamayas, Lacandonia y Escudo Jaguar. |
Number of patrols carried out by CONAP rangers, Las Guacamayas Biological Station, and WCS. | Número de patrullas ejecutadas por los guardaparques del CONAP, Estación Biológica Las Guacamayas y WCS. |
Guacamayas - Birds of the Jungle: The Scarlet macaws, like the spider monkeys, live in the forest canopy, where they eat seeds and fruits. | Guacamayas - Aves de la selva: Las guacamayas rojas o escarlatas, al igual que los monos araña, viven en el dosel del bosque tropical, en donde encuentran los frutos y semillas que les sirven de alimento. |
They have established spa resorts in different parts of the jungle, such as Las Nubes, but they are subsidized; even Las Guacamayas, which seems to be the most successful, relies on the support of the government. | Han establecido balnearios en distintas partes de la selva, como Las Nubes, pero son subsidiados, incluso Las Guacamayas, que pareciera ser el más exitoso, dependen del mismo uso que hace el gobierno. |
On-site facilities include the Water Valley hydrotherapy area, with an outdoor swimming pool, sauna, hammam and Jacuzzi, and the Guacamayas spa area, offering a range of treatments and therapies. | Las instalaciones incluyen la zona de hidroterapia del valle del agua, con piscina al aire libre, sauna, hammam y jacuzzi, y la zona de spa guacamayas, que ofrece una variedad de tratamientos y terapias. |
The Las Guacamayas Biological Station supports the conservation of the southeastern area of Laguna del Tigre National Park, through a public use program that involves training for communities living in the Park, promotion of responsible tourism, and scientific research. | La Estación Biológica Las Guacamayas apoya la conservación del sureste del Parque Nacional Laguna del Tigre a través del programa de uso público, el cual motiva a realizar actividades de capacitación de las comunidades, de investigación científica y de promoción del turismo responsable. |
Of course the government carries out projects which apparently benefit people, cooperatives are created such as Agua Azul for example, or Las Guacamayas in the Lacandón Jungle, where it has been possible to have the luxury of making an indigenous group the beneficiaries. | Por supuesto el gobierno lleva a cabo proyectos donde aparentemente se beneficia a los pueblos, se crean cooperativas, como Agua Azul, por ejemplo, o Las Guacamayas en la Selva Lacandona, donde se pueda dar el lujo de hacer beneficiarios a un grupo de indígenas. |
Personnel from the Las Guacamayas Biological Station are also providing support. | También se cuenta con el apoyo del personal de la Estación Biológica las Guacamayas. |
Las Guacamayas is a very attractive hotel in a wonderful spot across from the Montes Azules, next to the River Lacantún. | Las Guacamayas es un hotel bastante atractivo, en un paraje maravilloso en frente de Montes Azules, junto al río Lacantún. |
Under the management of Fundación ProPetén, the Guacamayas Biological Station–in more than ten years of operation–achieved the purposes for which it was created. | Bajo el manejo de la Fundación ProPetén, se logró que la EBG - en más de diez años de funcionamiento - cumpliera con los propósitos para los cuales fue creada. |
In August 2008, transferred the administration of the Guacamayas Biological Station to Asociación Balam, a Guatemalan NGO that works for the integrated conservation of natural resources in the Petén. | Se trasladó, en agosto del 2008, la administración de la Estación Biológica Las Guacamayas a la Asociación Balam - organización no gubernamental guatemalteca que busca la conservación de los recursos naturales de forma integrada en Petén. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!