guacamaya
La guacamaya bandera, su nombre común y su nombre científico. | The scarlet macaw, its popular name, and scientific name. |
Se protegió una de las únicas áreas de anidamiento de la guacamaya roja (Ara macao) en Guatemala. | Protected one of the only nesting areas of the scarlet macaw (Ara macao) in Guatemala. |
El Museo de la Biodiversidad, inaugurado a finales de 2014 y diseñado por Frank Gehry es un edificio discordante y atrevido, parecido a una guacamaya. | Biodiversity Museum, opened in late 2014 and designed by Frank Gehry, is a discordant, bold building, resembling a macaw. |
Los protagonistas son Blu, un ingenuo guacamayo que incluso no sabe volar y que cree que es el último de su especie, y Jewel, una guacamaya salvaje y de espíritu libre. | The protagonists are Blu, a naïve macaw fly and do not even know who thinks he is the last of his kind, and Jewel, a macaw wild and free spirit. |
Observar una gran cantidad de plantas endémicas, aves, reptiles y mamíferos como el tapir, el jaguar, el mono araña y 3 especies de guacamaya. | The visitor will have the opportunity to see a large number of plants indigenous to the area, as well as birds, reptiles and mammals such as the tapir, the jaguar, the spider monkey and 3 varieties of guacamaya. |
Si soñamos que NOS TRANSFORMAMOS EN UN ANIMAL, (Siempre y cuando no se trate de un águila, serpiente emplumada ó guacamaya) el sueño nos dice que estamos siendo cada vez menos civilizados ó que estamos comenzando a experimentar una falta de límites. | If you dream that WE TRANSFORM IN AN ANIMAL, (As long as it is not an eagle, feathered serpent or macaw) the dream tells us we're becoming less civilized or we're starting to experience a lack of limits. |
Un tipo frecuente y propio de la Gran Nicoya (noroeste de Costa Rica y suroeste de Nicaragua) tiene un plato rectangular cóncavo y tres patas con los extremos puntiagudos, una delante y dos detrás. Del plato surge una cabeza de jaguar o de guacamaya. | Typical Gran Nicoya grindstones (northwestern Costa Rica and southwestern Nicaragua) have a rectangular concave plate featuring a jaguar or parrot face and three pointy legs–two of them located in the back and one in the front. |
En Santa Marta y Cartagena los activistas alzaron sus voces en defensa del manatí, una de las especies más representativas del Mar Caribe colombiano; igualmente, por el almendro, las cayenas, la guacamaya y la abeja, guardianes naturales del ecosistema. | In Santa Marta and Cartagena the activists raised their voices in defense of the manatee, one of the most important species in the Colombian Caribbean Sea; likewise, for the almond tree, the cayenne, the macaw and the bee, natural guardians of the ecosystem. |
En el pensamiento prehispánico, la guacamaya (Ara macao y Ara militaris) ocupó un lugar preferente, como lo atestigua su imagen plasmada en los murales creados por diferentes pueblos, como el maya, el zapoteca, el teotihuacano, o como se ve en Cacaxtla. | In pre-Hispanic thought, Macaw (Ara macao and Ara militaris) occupy a place of honour, as witness its image captured in the murals created by different peoples, such as the Maya, the Zapotec, the ancient inhabitants of Teotihuacan and Cacaxtla. |
La guacamaya se usa como planta medicinal para diferentes afecciones. | The candlebush is used as a medicinal plant for a variety of conditions. |
Cuando mi padre era joven, tenía una guacamaya en casa que sabía hablar. | When my father was young, he had a pet scarlet macaw that could talk. |
En un árbol avistamos una guacamaya y nos fascinó su vistoso plumaje. | We spotted a macaw in a tree and were fascinated by its colorful plumage. |
En invierno, hay mucha menos lluvia en Guacamaya que en verano. | In winter, there is much less rainfall in Guacamaya than in summer. |
El hotel se encuentra a 7 kilómetros al norte de Tolú en la playa Guacamaya. | The hotel is located 7 kilometers north of Tolu on Guacamaya beach. |
Todo el paisaje de La Guacamaya que guardaba en mis recuerdos había desaparecido. | The whole landscape of La Guacamaya, carefully stored in my memory, had disappeared. |
Un puente cubierto a través del río Guacamaya limita el tráfico de automóviles y camionetas. | A covered bridge across the Guacamaya river limits traffic to cars and pickups. |
En este caserío los militares repitieron la operación y luego tomaron camino hacia Guacamaya. | There they repeated the operation and then headed to Guacamaya. |
La línea de salsas picantes Guacamaya es perfecta para todas tus botanas, ya que podrás darle un toque único a cada una de ellas. | Guacamaya's line of spicy salsa is perfect for all your snacks, giving it a unique taste. |
Asimismo, aclaró que el propio caserío El Mozote está situado dentro del cantón La Guacamaya, del municipio de Meanguera. | Furthermore, it clarified that the village of El Mozote itself is located in the canton of La Guacamaya, in the municipality of Meanguera. |
Guacamaya es un albergue amigable, con un ambiente hogareño con cabinas tranquilas alrededor de una piscina grande sobreviendo el azul mágico del Pacífico. | Guacamaya is a friendly, feel-at-home lodge of peaceful cabins around a large pool overlooking the magic blue of the Pacific. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!