guacamaya
- Ejemplos
The visitor will have the opportunity to see a large number of plants indigenous to the area, as well as birds, reptiles and mammals such as the tapir, the jaguar, the spider monkey and 3 varieties of guacamaya. | Observar una gran cantidad de plantas endémicas, aves, reptiles y mamíferos como el tapir, el jaguar, el mono araña y 3 especies de guacamaya. |
In winter, there is much less rainfall in Guacamaya than in summer. | En invierno, hay mucha menos lluvia en Guacamaya que en verano. |
The hotel is located 7 kilometers north of Tolu on Guacamaya beach. | El hotel se encuentra a 7 kilómetros al norte de Tolú en la playa Guacamaya. |
The whole landscape of La Guacamaya, carefully stored in my memory, had disappeared. | Todo el paisaje de La Guacamaya que guardaba en mis recuerdos había desaparecido. |
A covered bridge across the Guacamaya river limits traffic to cars and pickups. | Un puente cubierto a través del río Guacamaya limita el tráfico de automóviles y camionetas. |
There they repeated the operation and then headed to Guacamaya. | En este caserío los militares repitieron la operación y luego tomaron camino hacia Guacamaya. |
Abasto presented a plaque of recognition to La Guacamaya during the Expo ANTAD and Alimentaria 2016. | Abasto entregó una placa de reconocimiento a Goya durante la Expo ANTAD y Alimentaria 2016. |
Abasto presented a plaque of recognition to La Guacamaya during the Expo ANTAD and Alimentaria 2016. | Abasto entregó una placa de reconocimiento a Industrias La Guacamaya durante el Expo ANTAD y Alimentaria 2016 en Guadalajara, México. |
Furthermore, it clarified that the village of El Mozote itself is located in the canton of La Guacamaya, in the municipality of Meanguera. | Asimismo, aclaró que el propio caserío El Mozote está situado dentro del cantón La Guacamaya, del municipio de Meanguera. |
Abasto April 19, 2016 News Abasto presented a plaque of recognition to La Guacamaya during the Expo ANTAD and Alimentaria 2016. | Abasto abril 11, 2016 Noticias Abasto entregó placas de reconocimiento a sus socios durante la Expo ANTAD y Alimentaria 2016. |
Guacamaya is a friendly, feel-at-home lodge of peaceful cabins around a large pool overlooking the magic blue of the Pacific. | Guacamaya es un albergue amigable, con un ambiente hogareño con cabinas tranquilas alrededor de una piscina grande sobreviendo el azul mágico del Pacífico. |
The Guacamaya Inn B&B is located 4 km from San Pedro Sula Central Park and 2 km from the Nature Museum. | El Guacamaya Inn B&B se localiza a 4 km del parque central de San Pedro Sula y a 2 km del Museo de la Naturaleza. |
The cave was called Cueva Guacamaya and was explored a few weeks later by Arias, two Italian speleologists and a Venezuelan speleologist, Freddy Vergara. | La cavidad, que fue llamda Cueva Guacamaya, sería explorada unas semanas más tarde por el mismo Arias, junto con dos espeleólogos italianos y del espeleólogo venezolano Freddy Vergara. |
San Pedro Sula The Guacamaya Inn B&B is located 4 km from San Pedro Sula Central Park and 2 km from the Nature Museum. | San Pedro Sula El Guacamaya Inn B&B se localiza a 4 km del parque central de San Pedro Sula y a 2 km del Museo de la Naturaleza. |
San Pedro Sula, Honduras The Guacamaya Inn B&B is located 4 km from San Pedro Sula Central Park and 2 km from the Nature Museum. | San Pedro Sula, Honduras El Guacamaya Inn B&B se localiza a 4 km del parque central de San Pedro Sula y a 2 km del Museo de la Naturaleza. |
Guacamaya, a village just outside El Progreso, was devastated by mud, trees and rocks carried down by a stream that nearly dries up in summer. | Así sucedió en La Guacamaya, aldea también cercana a El Progreso, que quedó devastada por el agua, el lodo, los palos y las piedras de una quebrada que en verano casi se seca. |
Regarding the presentations, we had the first scientific comparisons on the Tepui, with the report on the Cueva Guacamaya, very well received, then Giovanni Badino with Kronio, Paolo Forti and Jose Maria Calaforra with Iran. | En cuanto a las exposiciones, tenemos las primeras comparaciones científicas sobre el Tepui, con el informe sobre la Cueva Guacamaya, muy bien recibido, entonces Giovanni Badino con Kronio, Paolo Forti y José María Calaforra con Irán. |
A new expedition, in March 2010, completed the topographic survey and started the studies on the speleogenesis and the speleothemes of the Cueva Guacamaya, offering new ideas to the interpretation of the karstic phenomenon in the quartzite rocks. | Una nueva expedición, en marzo de 2010, completó la topografía y dio inicio a los estudios sobre la espeleogénesis y los espeleotemas de la Cueva Guacamaya, aportando nuevos datos sobre las interpretación de la karstología en rocas cuarcíticas. |
And on Saturday Edilberto and Chito did the same in La Guacamaya. | Y el sábado Chito y Edilberto fueron a La Guacamaya. |
Abasto presented a plaque of recognition to La Guacamaya during the Expo ANTAD and Alimentaria 2016. | Abasto entregó una placa de reconocimiento a Minsa y otros de sus socios durante el Expo ANTAD y Alimentaria 2016 en Guadalajara, México. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!