grunkle

Popularity
500+ learners.
Grunkle Stan, why are we here again?
Tío Stan, ¿por qué estamos aquí otra vez?
Grunkle Ford, do you need any help with that?
Tío Ford, ¿necesita ayuda con eso?
I know my Grunkle is in there somewhere!
¡Sé que mi tío sigue en alguna parte de ahí!
But, Grunkle Stan, you can't give up.
Pero, tío Stan, no puedes rendirte.
Grunkle Stan, I'm so sorry I didn't believe you.
Tío Stan, lo siento mucho por no creerte.
Grunkle Stan, what's going on?
Grunkle Stan, ¿qué está pasando?
The government agents are after Grunkle Stan!
Los agentes del gobierno son después Grunkle Stan!
But, Grunkle Stan, you don't understand.
Pero, tío Stan, no lo entiendes.
Grunkle Stan, it's not that we think you can't do it, it's just...
Tío Stan, no es que creamos que no puedas, es solo...
Grunkle Stan, what's with the outfit?
Tío Stan, ¿por qué llevas ese traje?
Grunkle Stan, whatever happened to "Please" And "Thank you"?
Tío Stan, ¿qué ha sido del "por favor" y el "gracias"?
I don't know, Grunkle Stan.
No lo sé, tío Stan.
Grunkle Stan, what are you doing?
Tío Stan, ¡¿qué estás haciendo?
Don't worry, Grunkle Stan, I'll make you a new wax figure from all this old wax.
No te preocupes, tío Stan, te haré una nueva figura con toda esta cera vieja.
But Grunkle Stan, all summer long, I've wanted to know who the author of the journal was.
Tío Stan, todo el verano he querido saber quién es el autor.
Hey, Grunkle Stan, me and Mabel have been talking, And I think there's something we should finally tell you.
Oye, tío Stan, Mabel y yo estuvimos hablando, y creo que hay algo que queremos contarte.
Grunkle Stan, do I really have to be the one to point out that a bottomless pit is, by definition, impossible?
Tío Stan, ¿tengo que ser yo el que señale que un pozo sin fondo es, por definición, imposible?
Here's the first day we came to Gravity Falls, Grunkle Stan.
Este es el primer día en que llegamos a Gravity Falls.
Palabra del día
el olor