grow a pair

Dude, you really need to grow a pair.
Tío, de verdad que necesitas crecer.
You really need to grow a pair.
En serio, necesitas madurar.
Grow a pair of what and tell me what?
¿Que crezca y me diga qué?
It sounds like somebody needs to grow a pair.
Parece que alguien necesita que le crezca un par.
I suggest you grow a pair and make it happen.
Sugiero que te crezcan pantalones y hagas que suceda.
Look, I'm not waiting around for you to grow a pair.
Mira, no voy a esperar a que te crezcan un par.
So he needs to grow a pair, we already knew that.
Así que él es un cobarde, eso ya lo sabíamos.
Text me when you grow a pair, okay?
Escríbeme cuando le eches un par, ¿vale?
Why don't you grow a pair?
¿Por qué no te crecen un par?
Tell your boy to grow a pair and give me a ring.
Dile a tu chico que le crezcan un par y me llame.
She will respect you a lot more if you grow a pair.
Te va a respetar mucho más si tomas la iniciativa.
When are you going to grow a pair?
¿Cuándo vas a echarle un par?
Bailey. Do me a favor and grow a pair, please.
Bailey, hazme un favor y haz que te crezca un par, por favor.
If you want respect, you need to be grow a pair.
Si quieres respeto, debes crecer mas.
Look who decided to grow a pair.
Mira a quién le crecieron un par.
Now, put down the pills, grow a pair and stand up for yourself.
Ahora, deja las pastillas, consigue un buen par y levántate por ti mismo.
Dude, you need to grow a pair.
Tío, necesitas crecer un poco.
Why don't you grow a pair?
¿Por qué no tienesun par?
Yeah, I guess I should grow a pair.
Sí, supongo que debería ser más maduro.
We all just need to grow a pair and get to the next level.
Todo lo que necesitamos es tener un par y pasar al siguiente nivel.
Palabra del día
el coco