groupie

She quit her job to become a groupie.
Ella dimitió de su trabajo para convertirse en una grupi.
Thought he got money from the groupie in Florida.
Creí que consiguió el dinero del grupo en Florida.
She was a groupie, and he was almost famous.
Ella era una admiradora, él era casi famoso.
And then he just took off with his groupie friend.
Y luego se fue con su amigo fanático.
Yeah, guess that makes me a groupie.
Sí, supongo que eso me convierte en una fanática.
Oh, all right, if it bothers you I won't mention my groupie.
Oh, está bien, si te molesta No mencionaré a mi fanática.
She runs fast with the New York groupie scene.
Ella va a tope en la escena groupie de New York.
Couldn't see that she was just another groupie to him.
No se daba cuenta que era solo una groupie más para él.
What do you mean, that you were a groupie?
¿Que significa, que tu eras una groupie?
Billy: I am a drum groupie from way back!
Billy: ¡Soy un fan de la batería desde hace mucho!
That's a long time in groupie years.
Eso es mucho tiempo en años groupie.
You know, you following him around like some high school groupie.
Sabes, seguirlo por todos lados como una fan de instituto.
It's not a groupie, it's his girlfriend.
No es una fanática, es su novia.
He's got a groupie in his trailer.
Tiene a una fanática en su remolque.
Ah. Were you, like, a groupie or something?
¿Y tú que eres, una fanática o algo así?
Put this groupie thing aside for a second.
Pongamos esta cosa de la fanática a un lado por un segundo.
I told you she was a cop groupie.
Te dije que era una fan de los polis.
I'll be your groupie if you'll be mine.
Seré tu groupie si tú eres el mío.
You can get lost in them. And I'm not a groupie.
Te puedes perder en ellas y eso que yo no soy un fanático.
It's a kind of groupie thing.
Es una especie de cosa groupie.
Palabra del día
permitirse