Grecia es ahora una grotesca marioneta de los mercados financieros internacionales. | Greece is now a grotesque puppet of the global financial markets. |
El Gobierno está hundiéndose en una grotesca negación de la realidad. | The government is sinking into a grotesque denial of reality. |
Hago la forma grotesca, pero es un tipo querido. | I do grotesque form, but it is a dear guy. |
Ahora regularmente escuchamos reportes de crueldad humana grotesca siempre en incremento. | We now regularly hear reports of ever-increasingly grotesque human cruelty. |
En ese momento, una cosa grotesca se presentó a mi atención. | At that moment some gruesome thing came to my attention. |
Una forma grotesca, trágica y dramática de irresponsabilidad humana. | It is a grotesque, tragic and dramatic form of human irresponsibility. |
Hoy hay una expresión extrema y grotesca de todo esto. | And today, there is an extreme and grotesque expression of all this. |
Lo que estas revistas encontraron fue grotesca, y de manera intencional. | What these journals found was grotesque—and intentionally so. |
Esta figura grotesca ha protagonizado titulares de prensa nacional e internacional. | This grotesque figure has made headlines in the national and international press. |
Esto es una tergiversación grotesca de la realidad. | This is a grotesque misrepresentation of reality. |
Se inclinaron ante Namirrha con grotesca ceremonia. | They bowed before Namirrha with grotesque ceremony. |
El mundo mira como esta performance grotesca alcanza el punto más bajo. | The world watches as this grotesque performance reaches rock bottom. |
Se trata de Jeff Sessions y su transformación grotesca del Departamento de Justicia. | It's Jeff Sessions and his grotesque remaking of the Department of Justice. |
Sus ojos se avivaron al ver la grotesca estatua y Nahiri sonrió. | Her eyes lit on the grotesque statue and she smiled. |
Al igual que en la reina de Shakespeare Lear, un drama familiar grotesca. | As in Shakespeare's Queen Lear, a grotesque family drama. |
Trump no es más que una expresión concentrada, grotesca y monstruosa, del presente sistema. | Trump is but a concentrated manifestation—grotesque and monstrous—of this system. |
Fue una cosa grotesca, muy intensiva. | It was a grotesque and very intense thing. |
La policía no puede explicar esta mutilación grotesca. | The police are at a loss to explain this grotesque mutilation. |
Pero les advierto que es bastante grotesca. | But I'm warning you, it's pretty grotesque. |
Bueno, eso es una broma grotesca. | Well, that's a grotesque joke. |
