grotesca
-grotesque
Femenino y singular de grotesco

grotesco

Popularity
500+ learners.
Grecia es ahora una grotesca marioneta de los mercados financieros internacionales.
Greece is now a grotesque puppet of the global financial markets.
El Gobierno está hundiéndose en una grotesca negación de la realidad.
The government is sinking into a grotesque denial of reality.
Hago la forma grotesca, pero es un tipo querido.
I do grotesque form, but it is a dear guy.
Ahora regularmente escuchamos reportes de crueldad humana grotesca siempre en incremento.
We now regularly hear reports of ever-increasingly grotesque human cruelty.
En ese momento, una cosa grotesca se presentó a mi atención.
At that moment some gruesome thing came to my attention.
Una forma grotesca, trágica y dramática de irresponsabilidad humana.
It is a grotesque, tragic and dramatic form of human irresponsibility.
Hoy hay una expresión extrema y grotesca de todo esto.
And today, there is an extreme and grotesque expression of all this.
Lo que estas revistas encontraron fue grotesca, y de manera intencional.
What these journals found was grotesque—and intentionally so.
Esta figura grotesca ha protagonizado titulares de prensa nacional e internacional.
This grotesque figure has made headlines in the national and international press.
Esto es una tergiversación grotesca de la realidad.
This is a grotesque misrepresentation of reality.
Se inclinaron ante Namirrha con grotesca ceremonia.
They bowed before Namirrha with grotesque ceremony.
El mundo mira como esta performance grotesca alcanza el punto más bajo.
The world watches as this grotesque performance reaches rock bottom.
Se trata de Jeff Sessions y su transformación grotesca del Departamento de Justicia.
It's Jeff Sessions and his grotesque remaking of the Department of Justice.
Sus ojos se avivaron al ver la grotesca estatua y Nahiri sonrió.
Her eyes lit on the grotesque statue and she smiled.
Al igual que en la reina de Shakespeare Lear, un drama familiar grotesca.
As in Shakespeare's Queen Lear, a grotesque family drama.
Trump no es más que una expresión concentrada, grotesca y monstruosa, del presente sistema.
Trump is but a concentrated manifestation—grotesque and monstrous—of this system.
Fue una cosa grotesca, muy intensiva.
It was a grotesque and very intense thing.
La policía no puede explicar esta mutilación grotesca.
The police are at a loss to explain this grotesque mutilation.
Pero les advierto que es bastante grotesca.
But I'm warning you, it's pretty grotesque.
Bueno, eso es una broma grotesca.
Well, that's a grotesque joke.
Palabra del día
brillante