grenache
- Ejemplos
A blend of old vines grenache and carignan with a dash of international varieties. | Una mezcla de garnacha y cariñena de viñas viejas con una pizca de variedades internacionales. |
The variety is grown predominantly bobal also including merlot, syrah, grenache shark, cabernet sauvignon and tempranillo. | Se cultivan predominantemente la variedad bobal incluyendo también, merlot, syrah, garnacha tintorera, cabernet sauvignon y tempranillo. |
The region also specialises in chardonnay, cabernet sauvignon and grenache, as well as merlot, sauvignon blanc and riesling. | La región también se especializa en las variedades chardonnay, cabernet sauvignon y garnacha, además de merlot, sauvignon blanc y riesling. |
There are two additional estates, planted in 2003, with 12.600 new vines of grenache, carignan, cabernet sauvignon, merlot and syrah. | Hay dos fincas más, plantadas el año 2003, con 12.600 cepas de cariñena, garnacha, cabernet sauvignon, merlot y syrah. |
Over llicorella slate of a thousand colours, on the hillsides and terraces of pronounced slopes, our mazuelo and grenache vines grow. | Sobre llicorella de mil colores, en laderas y bancales de pendientes pronunciadas, crecen nuestras cepas de mazuelo y garnacha. |
And finally, we travelled to the Sierra de Gredos to pay tribute to their great grenache, always full of that special minerality. | Y finalmente, viajamos hasta la Sierra de Gredos para rendir tributos a sus fantásticas garnachas, siempre llenas de esa tan especial mineralidad. |
A very interesting wine made with grenache, syrah and small contributions from other local grapes produced by Tomás Cusiné inDO Conca de Barberá. | Un vino muy interesante elaborado con garnacha, syrah y pequeños aportes de otras uvas autóctonas elaborado por Tomás Cusiné en la DO Conca de Barberá. |
We close this small section by travelling to DOCa Rioja, the land where they make this impeccable coupage of grenache, tempranillo and graciano. | Y cerramos esta pequeña selección de destacados viajando hasta la DOCa Rioja, tierra de donde procede este impecable coupage de garnacha, tempranillo y graciano. |
We travel to DO Terra Alta to stress the 92 Parker points gained by this coupage of grenache, cariñena, syrah and tempranillo from the Celler Piñol winery. | Viajamos hasta la DO Terra Alta para destacar los 92 puntos Parker obtenidos por este coupage de garnacha, cariñena, syrah y tempranillo de la bodega Celler Piñol. |
The main varieties of the zone are the grenache and the carinyena, and they give the wine that power and own solidity of the Priorat wines. | Las variedades principales de la zona son la garnacha y la cariņena, le dan al vino esa potencia y solidez propia de los vinos del Priorat. |
Besides tradional grape varieties, grenache and carignan, Priorat region has two additional differential characteristics, with great influence on final product: the soil and the climate. | Además de las variedades de viña tradicionales, garnacha y cariñena, la zona tiene dos caractarísticas diferenciales más, con muchisima influencia sobre el producto final obtenido: el tipo de suelo y el clima. |
The blend of tradition and modernity, nature and agriculture, depth and crispness, give their villages and their wines–made primarily from the grenache and carignan grape varieties–a uniquely distinctive character. | La conjunción entre tradición y modernidad, naturaleza y agricultura, profundidad y frescura, imprimen un carácter singular y universal a sus pueblos y sus vinos de garnacha y cariñena. |
This week will begin the harvest of red varieties early and it seems that in few days will begin the collection of white grenache, the earliest of the traditional varieties of the DO Terra Alta. | Esta semana se iniciará la vendimia de variedades tintas tempranas y todo parece indicar que en pocos días se iniciará la recolección de la garnacha blanca, la más temprana de las variedades tradicionales de la DO Terra Alta. |
The new 2013 vintage of a major grenache from DO Campo de Borja. This vintage comes with the blessing of the guru Robert Parker, Tres Picos qualifies as the best value wine of 2014. | Nueva añada 2013 de una de las grandes garnachas de la DO Campo de Borja. Esta añada 2013 llega con la bendición del gurú Robert Parker, que califica a Tres Picos comoel mejor vino relación calidad-precio del año 2014. ¡Casi nada! |
An excellent varietal Grenache Tintorera which is juicy and concentrated. | Un excelente monovarietal de Garnacha Tintorera jugoso y concentrado. |
The rosé wines are normally produced with the Grenache variety. | El vino rosado está elaborado normalmente con la variedad Garnacha. |
Hence the G in its name, G for Grenache. | De ahí la G de su nombre, G de Garnacha. |
Only the best Grenache grapes are selected for this wine. | Solo las mejores uvas garnachas son seleccionadas para elaborar este vino. |
Here they grow Cabernet Sauvignon, Merlot, Cabernet Franc, Syrah and Grenache. | Aquí se cultivan Cabernet Sauvignon, Merlot, Cabernet Franc, Syrah y Garnacha. |
In Spain is the second most important variety after Grenache. | En España es la segunda variedad mas importante después de la garnacha. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!