Resultados posibles:
gravar
De lo contrario la propiedad se gravará a una tasa del 1%. | Otherwise the land will be taxed at a 1% rate. |
Cada centavo que tomes de una cuenta tradicional se gravará como ingresos ordinarios. | Every penny you pull out of a traditional account is taxed as ordinary income. |
En este caso, € 40.000 se gravará al 1%, lo que da € 400 por año. | In this case, $40,000 will be taxed at 1%, which makes $400 per year. |
Con respecto a los impuestos del trabajo, no se gravará ningún trabajo según la Constitución original. | Regarding taxation of labor, no labor shall be taxed as per the original Constitution. |
El gobierno la gravará con un impuesto. | The government will tax it. |
Por consiguiente, el Reino Unido no recaudará ingreso alguno, y el Japón gravará los 120 dólares en su totalidad. | Hence the United Kingdom will not collect any revenue, and Japan will tax the $120 in its entirety. |
En la economía real, si se puede gravar con un impuesto a un consumidor, se le gravará siempre. | In the real economy, if it is possible to tax a consumer, he or she will always be taxed. |
El contrato musharaka se considerará una forma de asociación y se gravará (en su caso) como tal. | The musharaka contract will be regarded as a form of partnership and will be taxed (if to be taxed) as such. |
La cantidad neta de una ganancia de capital a largo plazo reconocida por una persona física se gravará a una tasa impositiva reducida. | The net amount of long-term capital gain recognized by an individual is taxed at reduced rate of tax. |
El monto neto de una ganancia de capital a largo plazo reconocida por una persona física se gravará a una tasa impositiva reducida. | The net amount of long-term capital gain recognized by an individual is taxed at reduced rate of tax. |
Las empresas pueden estar gravadas con impuestos por cualquier financiación adicional requerida porque se gravará como ingreso; | Enterprises may be taxed heavily for any additional required financing because it will be taxed as income; |
El monto neto de una ganancia de capital a largo plazo realizada por una persona física se gravará a una tasa impositiva reducida. | The net amount of long-term capital gain recognized by an individual is taxed at reduced rate of tax. |
Se venderán licencias para los juegos de azar en línea con el fin de regularizar ese mercado y también se gravará dicha actividad. | Online gambling licences shall be sold with a view to the regularisation of this market and this activity shall also be taxed. |
Según dicha ley, el impuesto entró en vigor el 1 de julio de 2016 y gravará las estancias en establecimientos turísticos desde esta fecha. | This tax came into effect from the 1st July 2016 and will tax stays in tourist establishments as from this date. |
Si trabajas por cuenta ajena, el país donde trabajas gravará, en la mayoría de los casos, los ingresos que obtengas en su territorio. | If you are an employee, the country where you work will, in most cases, tax the income you earn on its territory. |
El intercambio de acciones y bonos se gravará con un tipo del 0,1 % y los contratos de derivados, con un tipo del 0,01 %. | The exchange of shares and bonds would be taxed at a rate of 0.1% and derivative contracts, at a rate of 0.01%. |
Si la cancelación tiene lugar en un lapso de 24 horas o menos, previas a la visita/evento, se gravará el 80% del valor integral. | If the cancelation is made within 24 hours of the tour/event, 80 percent of the price will be charged as a cancelation fee. |
Asimismo, ningún Estado Miembro gravará los productos de los demás Estados miembros con tributos internos que puedan proteger indirectamente otras producciones. | Furthermore, no member State shall impose on the products of other Member States any internal taxation of such nature as to afford indirect protection to other products. |
Según dicha ley, el derecho entró en vigor el 1 de octubre de 2017 y gravará las estancias en establecimientos turísticos desde esta fecha. | In accordance with this, the law came into effect on the 1st of October 2017 and will be imposed on stays in tourist establishments from this date. |
Usted no ofrecerá, prestará, transferirá, gravará, venderá ni enajenará de ningún otro modo el Software a ningún tercero sin la autorización previa por escrito de Blurb. | You shall not offer, loan, transfer, encumber, sell or otherwise dispose of the Software to any third party without having received prior written authorization from Blurb. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!