grandeur
- Ejemplos
Francia - La saga Vivendi Universal, grandeur y decadencia (septiembre 2002) | France - The Vivendi Universal saga, grandeur and decadence (September 2002) |
La historia, con pues era, habla magnificence y grandeur. | History, as it were, speaks with magnificence and grandeur. |
El grandeur no era difícil de notar. | The grandeur was not hard to find. |
¿O el grandeur de la edad de Victorian? | Or the grandeur of the Victorian age? |
O dignidad, esplendor, y grandeur. | Or Dignity, splendor, and grandeur. |
El grandeur de la impresión producida por estas ruinas se presenta su soledad y grado. | The grandeur of the impression produced by these ruins arises from their solitude and extent. |
La cultura clásica que era el grandeur del mundo griego no más de largo existe. | The classic culture which was the grandeur of the Greek world no longer exists. |
Carrera de un Tirthamkara con todo su grandeur cuando él predica y termina el su ministerio. | A Tirthamkara's career with all its grandeur when He preaches and completes His Ministry. |
Ella aporta la reverencia ante la grandeur del universo y el respeto ante todas las formas de vida. | It brings reverence to the grandeur of the universe and respect for all forms of life. |
El peligro y la seguridad estaban aquí, belleza y el grandeur, luz del sol del amanecer a la obscuridad. | Peril and safety were here, beauty and grandeur, sunlight from dawn to dark. |
El grandeur de Orchha se ha capturado en la piedra, congelada en tiempo, una herencia rica a las edades. | Orchha's grandeur has been captured in stone, frozen in time, a rich legacy to the ages. |
La grandeur de la Catedral, asomada al caótico ir y venir de Place de l'Indépendance, causa siempre cierta impresión. | The grandeur of the Cathedral, overlooking the chaotic bustle of Place de l'Indépendance, always makes an impression. |
Su tema es el terrenal del fuerte sometiendo el débil, de la victoria con matanza, de el grandeur y potencia. | Its theme is one of the strong subduing the weak, of victory through bloodshed, of earthly grandeur and power. |
Pude sentir el perfume de grandeur antes de llegar al 5 avenue Marceau y cuando subía por las escalera. | I could feel the perfume of grandeur as I approached 5 avenue Marceau and walked up the entrance stairway. |
Las pantallas hacen juegos malabares la publicidad, calificando, arte y las imágenes culturales con tal grandeur, a los espectadores las no olvidarán. | The displays juggle advertising, branding, art and cultural imagery with such grandeur; they won't be forgotten by viewers. |
Tal vez el requinteo sobre el grandeur aristocrático y el Oeste estadounidense ya no bastan para atraer clientes en un mundo digital multicultural. | Maybe riffs on patrician grandeur and America's West are no longer enough to attract customers in a multi-cultural, digital world. |
Otros anuncios: Salud y Belleza en British Columbia Términos relacionados: Adorable grandeur & freshness for your skin!! | Other ads: in British Columbia Related terms: Adorable grandeur & freshness for your skin!! |
Mezclando el grandeur y la nobleza del seafaring con la imaginación y el estilo de la buena vida, es mi manera preferida explorar el mundo. | Blending the grandeur and nobility of seafaring with the imagination and style of the good life, it is my favorite way to explore the world. |
Tal es la belleza de los monumentos y el grandeur del ajuste a que una visita en toda resiste y en todas las horas está recompensando. | Such is the beauty of the monuments and the grandeur of the setting that a visit in all weathers and at all hours is rewarding. |
El grandeur y la agitación de últimos días se reducen en a este poco cosa- a los asphodels que agitan el viento, y el cantar de las alondras. | The grandeur and the turmoil of past days are reduced to these little things-to asphodels waving in the wind, and larks singing. |
