got so bad
- Ejemplos
Why didn't you say something before it got so bad? | ¿Por qué no dijiste algo antes de que empeorara tanto? |
It got so bad that he wandered in circles. | Se puso tan mal que deambuló en círculos. |
The pain got so bad I screamed out loud. | El dolor se puso tan mal que grité muy fuerte. |
Anyway, speaking of food, Marshall, I've got so bad news. | De cualquier modo, hablando de comida, Marshall, tengo malas noticias. |
Eventually, it got so bad, he... decided to take his own life. | Eventualmente, se puso tan mal, que.. decidió quitarse la vida. |
It's got so bad that I'm frightened to go to sleep. | Me tienen tan mal, que tengo miedo de ir a dormir. |
I mean, why wait till it got so bad? | Quiero decir, ¿por qué esperar a que todo vaya tan mal? |
It really got so bad that we didn't do anything. | Todo se puso tan mal que no hacíamos nada. |
I'm really sorry that it got so bad for you. | Siento mucho lo mal que se puso para ti. |
Eventually, it got so bad, I simply had to leave. | Con el tiempo, fue tan terrible, que tuve que irme. |
I can't believe it got so bad so fast. | No me puedo creer que haya ido tan mal tan rápido. |
Her problems got so bad, she couldn't see any other way out. | Sus problemas agravaron tanto que no pudo encontrar otra salida. |
Her problems got so bad, she couldn't see any other way out. | Sus problemas se pusieron tan mal, ella no podía ver otra salida. |
I didn't realise things had got so bad. | No me di cuenta de que las cosas estaban tan mal. |
Can you believe it got so bad? | ¿Puedes creer que se puso tan mal? |
Finally got so bad in the last week, I couldn't take it anymore. | Finalmente empeoró la semana pasada, no pude soportarlo más. |
Things got so bad that I had to hide myself in many ways. | Las cosas se pusieron tan mal que tuve que esconderme. |
It got so bad that it was all I could think about. | Se puso tan mal que todo lo que podía pensar era. |
Sometimes it got so bad I couldn't even breathe. | A veces se ponía muy mal, no podía ni si quiera respirar. |
Off the record, can you tell me how the situation got so bad? | Confidencialmente, ¿puede decirme como se volvió tan mala la situación? |
