goodman
- Ejemplos
Some people think I look like John goodman 'cause I'm so tall. | Algunos piensan que me parezco a John Goodman porque soy muy alto. |
GARRET: Well, he's a...... goodman. | Sí, bueno, es un buen hombre. |
Now I have to buy something from that sandwich lady Who looks like john goodman. | Ahora tendré que comprarle algo a esa señora de los sándwiches que se parece a John Goodman. |
And when they had received it, they murmured against the goodman of the house, Saying, These last have wrought but one hour, and thou hast made them equal unto us, which have borne the burden and heat of the day. | Y tomándolo, murmuraban contra el padre de la familia, Diciendo: Estos postreros solo han trabajado una hora, y los has hecho iguales a nosotros, que hemos llevado la carga y el calor del día. |
AMY GOODMAN: Jackie, you did something unbelievable with Herman Wallace. | AMY GOODMAN: Jackie, usted hizo algo increíble con Herman Wallace. |
AMY GOODMAN: Soon after, Lori was presented to the press. | AMY GOODMAN: Poco después, Lori fue presentada ante la prensa. |
AMY GOODMAN: You talk about the 10 pillars of fascism. | AMY GOODMAN: Usted habla de los 10 pilares del fascismo. |
AMY GOODMAN: But he seems to be critical of communism. | AMY GOODMAN: Pero él parece ser crítico con el comunismo. |
AMY GOODMAN: Nitin Sethi, you're shaking your head in New Delhi. | AMY GOODMAN: Nitin Sethi, sacudes tu cabeza en Nueva Delhi. |
AMY GOODMAN: Juan, just one point here in New York. | AMY GOODMAN: Juan, solo un punto más aquí en Nueva York. |
Screenplay written by David Zelag Goodman and Raymond Chandler. | Guión escrito por David Zelag Goodman y Raymond Chandler. |
Screenplay written by Rick Copp and David A. Goodman. | Guión escrito por Rick Copp y David A. Goodman. |
AMY GOODMAN: Malik Rahim, you are well known in this area. | AMY GOODMAN: Malik Rahim, usted es bien conocido en este campo. |
AMY GOODMAN: Do a little teach-in here for the world. | AMY GOODMAN: De una pequeña lección aquí para el mundo. |
AMY GOODMAN: That is the former president of Kiribati. | AMY GOODMAN: Ese era el ex presidente de Kiribati. |
AMY GOODMAN: Coup after coup. And yet, what about today? | AMY GOODMAN: Golpe tras golpe. Y finalmente, ¿qué pasa hoy? |
AMY GOODMAN: Antar Davidson, I thank you for being with us. | AMY GOODMAN: Antar Davidson, le agradezco por estar con nosotros. |
AMY GOODMAN: You talk about what's needed, Professor Anderson. | AMY GOODMAN: Usted habla de lo que es necesario, Profesor Anderson. |
AMY GOODMAN: Jon Novick, what has this project meant for you? | AMY GOODMAN: Jon Novick, ¿qué ha significado este proyecto para ti? |
AMY GOODMAN: Are there other villages like this in the woods? | AMY GOODMAN: ¿Hay otras aldeas como esta en el bosque? |
