Resultados posibles:
Good-bye for now.
-Adiós por ahora.
Ver la entrada paraGood-bye for now.
goodbye for now
-hasta pronto
Ver la entrada paragoodbye for now.

Good-bye for now.

I guess this is good-bye for now, huh?
Supongo que esto es un adiós por ahora ¿no?
Well, I guess this is, uh, good-bye for now.
Bueno, bueno supongo que esto es un adios, por ahora.
They got me on a schedule, so I'm gonna say good-bye for now.
Me tienen en un horario, así que por ahora diré adiós.
I came by to tell you that I have to say good-bye for now.
Vine para decirte que tengo que decir adiós por ahora.
I will say good-bye for now.
Diré adiós por ahora.
I was saying, "good-bye for now."
Solo quería decir "adiós por ahora".
Well, good-bye for now, then.
Entonces, adiós por el momento.
First, I wish to express the real sadness we feel today in saying good-bye for now to Kamel Morjane, an outstanding Special Representative of the Secretary-General.
En primer lugar, quisiera expresar la tristeza real que sentimos hoy al decir adiós por el momento a Kamel Morjane, un Representante Especial del Secretario General extraordinario.
We say good-bye for now, we tell you that we dearly love you and that we do not tire of helping you as long as you need us.
Nos despedimos por ahora, y les decimos que los amamos mucho, y que no nos cansaremos de ayudarlos mientras nos necesiten.
Good-bye for now, Agent Dunham.
Adiós por ahora, Agente Dunham.
You are the love of my life, and I know you still love me too. Good-bye for now. I love you.
Eres el amor de mi vida, y sé que todavía me amas también.
Good-bye for now. We hope to see you again in November.
Adiós por ahora. Esperamos volver a verlos en noviembre.
Palabra del día
el portero