good things will happen

Popularity
500+ learners.
If you're confident on the outside, good things will happen.
Si estás seguro por fuera, pasarán cosas buena.
Just stay true to yourself and good things will happen.
Sé fiel a ti misma y pasarán cosas buenas.
You gotta believe good things will happen, and then they will.
Tienes que creer que las cosas buenas ocurrirán, y entonces lo harán.
You're a good person, good things will happen to you for sure...
Eres una buena persona, seguro que te pasarán cosas buenas.
You gotta believe good things will happen, and then they will.
Tienes que creer van a ocurrir cosas buenas y entonces lo harán.
Do good and good things will happen to you.
Haz el bien y las cosas buenas te van a suceder.
If you look good, then good things will happen with you, ok?
Si estás bien, solo cosas buenas te sucederán, ¿vale?
Lucky people are optimistic and they expect that good things will happen to them.
Las personas afortunadas son optimistas y esperan que le sucedan cosas buenas.
Now let's pick each other up, and good things will happen.
Apoyémonos unos a otros y pasarán cosas muy buenas.
And I'll tell you what other good things will happen.
Y les menciono otras cosas que también les sucederán a ustedes.
As long as I have it, only good things will happen to me.
Mientras yo esté con ella, solo me ocurrirán cosas buenas...
You keep doing the right thing and good things will happen to you.
Solo haz lo Correcto y te sucederán cosas buenas.
I feel only good things will happen to us from now on.
Siento como si solo nos fueran a pasar cosas buenas en el futuro.
Honey, if you do good deeds for other people, good things will happen for you.
Cariño, si haces cosas buenas por lo demás, cosas buenas te ocurrirán a ti.
Honey, if you do good deeds for other people, good things will happen for you.
Cariño, si haces cosas buenas por lo demás, cosas buenas te ocurrirán a ti.
That good things will happen to good people, that things will work out, that it gets better.
Que cosas buenas le pasan a la gene bueno, que las cosas van a salir bien, que va a mejorar.
At your age yet you have nowhere to go, spending your time with us instead... then you say good things will happen, that's not very convincing.
A tu edad no tienes adónde ir, y mejor pasas el tiempo con nosotros. Y luego dices que pasarán cosas buenas... Eso no es muy convincente.
We have no specific expectations other than if we get out and tour on a very good album, which I think we have, good things will happen.
No tenemos expectativas en concreto, aparte de que si logramos girar y sacar un disco muy bueno, que creo que lo hemos hecho, pasarán cosas buenas.
Good things will happen to you, too.
Buenas cosas te pasarán, también.
Good things will happen.
Van a pasar cosas buenas.
Palabra del día
el olor