go to

Popularity
500+ learners.
Because PSVT comes and goes, to diagnose it people may need to wear a 24-hour Holter monitor.
Debido a que la TSVP es intermitente, para diagnosticarla, los pacientes tal vez necesiten usar un monitor Holter de 24 horas.
Some might be of the opinion that so much effort was not worth it, as a very wise saying goes: to foolish words, deaf ears.
Habrá quienes opinen que tanto esfuerzo no valió la pena, habida cuenta que un refrán muy sabio reza: a palabras necias, oídos sordos.
Hence, the argument goes, to the extent that they replace socially harmful trade secrets, patents promote the diffusion of ideas and innovations (Moser 2013, pp.
Por ende, dice el argumento, a medida que las patentes reemplacen los secretos comerciales, dañinos para la sociedad, estas promoverán la difusión de ideas e innovaciones (Moser 2013, pp.
THE PRESIDENT: I don't know where it goes, to be honest with you.
EL PRESIDENTE: Para serle franco, no sé a dónde va.
There he goes, to see his girl.
Allí va él, a ver a su amada.
In he goes, to find the queen sitting with her daughter.
Y entró a donde la reina y su hija estaban sentadas.
As the saying goes, to govern is to predict.
Hay un proverbio que dice que gobernar es prever.
As they saying goes, to accompany the emperor equals to living with a tiger.
Como se suele decir, para acompañar el emperador es igual a vivir con un tigre.
That's where the money donated to this effort goes, to the future of journalism.
A eso se destina el dinero donado a este esfuerzo, al futuro del periodismo.
As the Georgian saying goes, to a poor man misfortunes never come singly.
Según un dicho georgiano, a los pobres las desgracias nunca les vienen solas.
As the saying goes, to serve the emperor is like living with a tiger.
Como se suele decir, acompañar al emperador equivale a vivir con un tigre
I believe that, as the saying goes, to understand the future we must look to the past.
Creo que, como afirma el dicho, para comprender el futuro debemos mirar al pasado.
And that's where the money goes, to help the Title I students in this school on special needs.
Y en eso es que se gasta el dinero, en ayudar a los estudiantes de Título I en esta escuela con sus necesidades especiales.
Because PSVT comes and goes, to diagnose it patients may need to wear a 24-hour Holter monitor.
Debido a que la taquicardia supraventricular paroxística es intermitente, para diagnosticarla, los pacientes tal vez necesiten usar un monitoreo Holter de 24 horas.
I think it is not wise, as the saying goes, to throw the baby out with the bathwater.
Considero que no es conveniente descartar el documento por completo porque, como dice el refrán, todo tiene su parte buena.
Firstly, both the government and the defence have the right to appeal my ruling, depending on which way it goes, to the Divisional Court of the High Court, and thereafter, with leave, to the House of Lords.
En primer lugar, tanto el Gobierno como la defensa tienen derecho a apelar mi sentencia, ante un tribunal superior o el Tribunal Supremo, y después de esto, si se autoriza, ante la Cámara de los Lores.
Well, here goes. To X-58, and a better world.
Por el X-58 y por un mundo mejor.
Palabra del día
el saltamontes