godet

La falda va entallada a mitad del muslo con un volante alrededor del godet con vuelo de capa y media.
The skirt is waisted at the half thigh witha flounce around the godet with a cape and half flight.
Falda flamenca con godets y nesgas, entallada a mitad del muslo con un volante alrededor del godet con vuelo de capa y media.
The skirt is waisted at the half thigh witha flounce around the godet with a cape and half flight.
Falda para baile flamenco con godets y nesgas, entallada a mitad de muslo con un volante alrededor del godet, con vuelo de capa y media.
The skirt is waisted at the half thigh witha flounce around the godet with a cape and half flight.
Tensión arterial 150/80, pulso regular simétrico 150 lpm, edemas en miembros inferiores 4/6, godet (++), regular perfusión periférica, ingurgitación yugular 2/3 con reflujo hepatoyugular positivo.
Blood pressure 150/80, symmetrical regular pulse 150 bpm, edema in lower limbs 4/6, godet (++), regular peripheral perfusion, jugular ingurgitation 2/3 with positive hepatojugular reflux.
La Antártida Godet es una verdadera rareza entre las variedades de coñac.
The Godet Antarctica is a real rarity among the cognac varieties.
El Sr. GODET (Suiza), Vicepresidente, ocupa la Presidencia.
Mr. GODET (Switzerland), Vice-President, took the Chair.
El Godet de atrás va más alto que los laterales.
The godet in the back is higher than the lateral ones.
El Godet de atrás va más alto que el de los laterales.
The godet in the back is higher than the lateral ones.
Godet respondió a las preguntas formuladas y presentó sus observaciones finales.
At the same meeting, Mr. Godet responded to questions and made his concluding remarks.
El Sr. GODET (Suiza) dice que el informe de la Misión de Alto Nivel confirma la información recibida de fuentes fidedignas.
Mr. GODET (Switzerland) said that the High-Level Mission's report confirmed the information received from many reliable sources.
El Sr. GODET (Suiza) dice que, tras las consultas celebradas con otros miembros del Consejo, Suiza ha decidido retirar el párrafo 4 quáter.
Mr. GODET (Switzerland) said that, following consultations with other members of the Council, Switzerland had decided to withdraw paragraph 4 quater.
El Sr. GODET (Suiza), presentando el proyecto de decisión, dice que fue preparado con el apoyo del Gobierno de Nepal.
Mr. GODET (Switzerland), introducing the draft decision, said that the draft had been prepared with the support of the Government of Nepal.
El Sr. GODET (Suiza) dice que su delegación lamenta que no se haya alcanzado el consenso sobre el texto del proyecto de decisión.
Mr. GODET (Switzerland) said that his delegation was disappointed that a consensus had not been reached on the text of the draft decision.
El Sr. GODET (Suiza) dice que su delegación es plenamente consciente de la importancia de que el Relator Especial haya podido visitar Myanmar.
Mr. GODET (Switzerland) said that his delegation was well aware of the significance of the fact that the Special Rapporteur had been able to visit Myanmar.
En la 23ª sesión, celebrada el mismo día, el Vicepresidente (Sr. Blaise Godet, de Suiza) presentó el proyecto de decisión A/HRC/1/L.6, propuesto por el Presidente.
At the 23rd meeting, on the same day, the Vice-President (Mr. Blaise Godet, Switzerland) introduced draft decision A/HRC/1/L.6, submitted by the President.
Los ganadores han sido Eduardo Pérez Pastor en la categoría 360º, Bruno Baeza Escudero en Pymes, Inma Moreno Gallardo en Urgente y Pierre Emmanuel Godet Aubert en e-commerce.
The winners were Eduardo Pérez Pastor in the 360º category, Bruno Baeza Escudero in SMEs, Inma Moreno Gallardo in Urgent and Pierre Emmanuel Godet Aubert in e-commerce.
Filippone estaba familiarizado con el trabajo con artículos tejidos estrechos ya traer de vuelta el diseño Godet en la colección de ropa de la India que recientemente había completado.
Filippone was familiar with working with narrow woven goods since bringing back the Godet design in the India apparel collection she had recently completed.
El Sr. GODET (Suiza) pide que se suspenda la sesión para que su delegación tenga tiempo de estudiar la subenmienda, celebrar consultas y obtener instrucciones de las autoridades de Suiza.
Mr. GODET (Switzerland) requested a suspension of the meeting to give his delegation time to study the sub-amendment, to engage in consultations and to obtain instructions from the Swiss authorities.
El Sr. GODET (Suiza) dice que el papel del Consejo de Derechos Humanos consiste en intervenir en situaciones de emergencia que comportan graves violaciones de los derechos humanos adoptando un criterio equilibrado y no discriminatorio.
Mr. GODET (Switzerland) said the role of the Human Rights Council was to intervene in emergency situations that resulted in serious human rights violations, on the basis of a balanced, non-discriminatory approach.
El Sr. GODET (Suiza), presentando el proyecto de decisión, dice que, si se quiere ganar la guerra contra el terrorismo, los Estados deben respetar el equilibrio delicado entre la seguridad y el respeto al imperio de la ley.
Mr. GODET (Switzerland), introducing the draft decision, said that, if the war against terrorism was to be won, States must respect the delicate balance between security and respect for the rule of law.
Palabra del día
regocijarse